黨內(nèi)情況通報制度、情況反映制度和重大決策征求意見制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions
黨要管黨、從嚴治黨 the Party exercises self-discipline and is strict with its members
黨員管理工作 management of Party membership
黨政機關(guān) Party and government organs
黨政領導干部職務任期制、辭職制和用人失察失誤責任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres of the Party and government
黨總攬全局、協(xié)調(diào)各方的原則 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters
電子政務 e-government
獨立負責、步調(diào)一致地開展工作 assume one’s responsibilities independently and make concerted efforts in one’s work
獨立公正地行使審判權(quán)和檢察權(quán) exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially
多重多頭執(zhí)法 duplicate law enforcement
發(fā)展民主團結(jié)、生動活潑、安定和諧的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
發(fā)展平等團結(jié)互助的社會主義民族關(guān)系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance
法定職能 legal functions
法律援助 legal aid
法制觀念 awareness of law
防衛(wèi)作戰(zhàn)能力 defense capabilities
非傳統(tǒng)安全威脅 non-traditional threats to security
豐富民主形式 develop diverse forms of democracy
干部人事制度 cadre and personnel system
干部雙重管理體制 system of dual control over cadres
高知識群體 prominent intellectuals
公共事務 public affairs
公務員制度 system of public servants
公益事業(yè) programs for public good