Honesty is the best policy.
誠(chéng)實(shí)總是上策。
Honesty is the best policy 直譯過(guò)來(lái)就是:“誠(chéng)實(shí)是最佳政策”,其實(shí)policy在此并不是“政策”的意思,而應(yīng)該當(dāng)“原則”來(lái)講。這個(gè)俚語(yǔ)的意思是:“誠(chéng)為上策,誠(chéng)實(shí)是最佳的處世原則”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"Honesty is the best policy."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"Honesty must come first."、"Honesty is the most important rule."、"To be honest is of great importance."。
情景對(duì)白:
Terry: I've lost some important data of the project proceeding now. What shall I do?
泰瑞:我弄丟了一個(gè)當(dāng)前項(xiàng)目的重要數(shù)據(jù),我該怎么辦啊?
Benjamin: Oh, pal, you'd better confess the truth to the boss. Honesty is the best policy.
本杰明:哦,老朋友,你最好向老板交代事情真相。誠(chéng)實(shí)總是上策。
搭配句積累:
①You'd better not lie to your boss when you make a mistake.
如果你犯了錯(cuò),最好不要跟上司撒謊。
②Do you think that I should tell him the truth?
你認(rèn)為我應(yīng)該告訴他事情的真相嗎?
③My head is in a whirl, and I need your advice.
我現(xiàn)在頭腦一下混亂,我想聽(tīng)聽(tīng)你的意見(jiàn)。
④If I tell the truth, I'm afraid I would get fired.
如果我說(shuō)出事實(shí)的話(huà),我肯定會(huì)被解雇的。
單詞:
1. proceed vi. 進(jìn)行
The ideas were not new. Their development had proceeded steadily since the war.
這些并不是什么新思想,自從戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始就一直穩(wěn)定地發(fā)展演變。
We received sanction to proceed with our plans.
我們獲準(zhǔn)繼續(xù)進(jìn)行我們的計(jì)劃。
2. confess vt. 承認(rèn)
He had confessed to seventeen murders.
他供認(rèn)了17起謀殺案。
I confess it's got me baffled.
我承認(rèn)這把我難倒了。
3. whirl n. 混亂
My thoughts are in a whirl.
我的腦子里一團(tuán)亂。
He can't adjust himself to the whirl of modern life in this big city.
他無(wú)法適應(yīng)這個(gè)大都市的現(xiàn)代生活的忙碌。