Package and delivery 包裝運(yùn)送
A: Good morning, Mr.Li. Today I am here to discuss the problem of packaging with you.
早上好,李先生。今天我來是想討論一下包裝的問題。
B: Great. It is time to discuss this issue. In fact we are doing this now. What would you like to know about the packaging?
很好,是討論這個(gè)問題的時(shí)候了,事實(shí)上我們正在做包裝工作。對(duì)于我們的包裝問題,您想知道些什么呢?
A: What are you using wooden boxes to case our cargo.
你們用什么來包裝這批貨物呢?
B: We are using wooden boxes to case our cargo.
我們用的是木質(zhì)的箱子來包裝。
A: Why don't you use plastic bags instead? If you do so, the cost will be down.
為什么不用塑料袋來包裝呢,如果用塑料袋,包裝成本就可以降低。
B: Adopting plastic bags will surely cut down on the cost and it will be easier to deliver. But taking the bad effect into consideration, we described to use wooden cases.
采用塑料袋包裝確實(shí)能夠降低成本,而且也能使運(yùn)輸更便利一些。但是考慮到塑料袋包裝產(chǎn)生的不良后果,我們決定采用木質(zhì)箱子來包裝貨物。
A: Would you like to make further explanation? What bad impact will plastic bags have?
您可以給我詳細(xì)解釋一下嗎?塑料袋包裝會(huì)產(chǎn)生什么樣的不良影響呢?
B: Well, using plastic bags is harmful to our sustainable development, plastic bags can not break down for many years and that will have a really bad effect on our environment. Wooden cases, on the contrary have many advantages in packaging. Firstly they are stronger than plastic bags to protect our cargo from being damaged. Secondly wooden cases can be repeatedly used and therefore to some extent the packaging with wooden boxes will cost less.
嗯,使用塑料袋包裝不利于可持續(xù)發(fā)展,塑料袋很長時(shí)間不能夠分解掉。正相反,木質(zhì)箱子在包裝上有很多的優(yōu)點(diǎn)。首先木質(zhì)箱子比塑料袋更結(jié)實(shí),能夠防止貨物被損壞。其次木質(zhì)箱子能夠被重復(fù)利用,因此在某種程度上能夠減少成本。
A: What other measures in the process of packaging are you taking to make sure that the cargo will arrive without being damaged.
在包裝上貴方還采取了那些措施來確保貨物能夠安全地到達(dá)?
B: Wooden-box packaging and overall stuffing will protect our cargo from vibration and jarring. Foam is used in each case to protect the cargo against press. Besides, we have waterproof paper at the bottom of each case to avoid rain and humidity.
木箱包裝還有密實(shí)的填充會(huì)防止我們的貨物的受震和開裂。每個(gè)箱子底下都?jí)|有泡沫來防止貨物受壓。每個(gè)箱子底下都有防水紙張,以免貨物被潮濕和雨水侵蝕。
A: Great. I appreciate what you have done. I have full confidence that the cargo will arrive at the port safely. I am very happy to work with you guys.
非常好。我很感謝你方所做的一切。我有十足的信息貨物能夠安全到達(dá)港口。很高興和諸位共事。
B: Thank you. We are looking forward to our next cooperation.
謝謝。我們也期待著下一次的合作。