CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年07月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:弗吉尼亞史學(xué)學(xué)會(huì)成功開(kāi)創(chuàng)家譜網(wǎng)站

所屬教程:2014年07月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9219/20140723cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A historical society in Virginia is running a unique genealogy project. It`s using information from millions of old letters, books and diaries to identify more than a thousand slaves whose names have been lost.

在弗吉尼亞州一個(gè)史學(xué)學(xué)會(huì)正在研究一項(xiàng)特別的家譜項(xiàng)目。這個(gè)項(xiàng)目主要查詢翻閱大量古老信件,書(shū)籍和日記來(lái)重新找回那些曾作為奴隸而被更改掉的名字。

The historians running the project hope it`ll help Americans, both black and white, learn about their ancestors. Athena Jones has the details.

歷史學(xué)家稱研發(fā)這一項(xiàng)目的目的是幫助美國(guó)人,無(wú)論是黑人還是白人,了解更多本家族先祖信息。下面是Athena Jones發(fā)回的詳細(xì)報(bào)道。

African slaves first arrived in Virginia in 1619. Now in fading ink and yellowed paper, more of their stories are being told.

第一批從非洲運(yùn)過(guò)來(lái)的奴隸在1619年到達(dá)弗吉尼亞?,F(xiàn)在根據(jù)泛黃的古書(shū)及古老的文字,他們的故事也將詳細(xì)展開(kāi)。

This is just the beginning.

這只是此次研究項(xiàng)目的開(kāi)始。

A new online database allows users to track down information about their ancestors in this state, whether they were slaves, free blacks or slave owners, says Dr. Lauranett Lee.

Lauranett Lee教授說(shuō),在網(wǎng)上我們?cè)O(shè)立了一個(gè)新的數(shù)據(jù)庫(kù),可以方便人們查找自己家族的信息,無(wú)論是奴隸,或者自由黑人亦或是奴隸主都可以查到相關(guān)家族信息。

You can see all of the enslaved people that were listed in this broadside.

在這里你可以看到所有被奴役的人名單。

More than 80 people came to the Virginia Historical Society`s first workshop to learn how to navigate their site, including a history teacher, who flew in from Indiana --

已經(jīng)有80多人來(lái)到弗吉尼亞史學(xué)學(xué)會(huì)第一個(gè)工作室來(lái)詢問(wèn)這個(gè)網(wǎng)站的使用方法,其中還有一位從印第安納州飛過(guò)來(lái)的歷史老師。

I think it is just innately human to want to know our origins.

我只是覺(jué)得想要了解自己的來(lái)源是人的本性。

-- an amateur genealogist, Robert Payne --

還有一位家譜愛(ài)好者Robert Payne

Researching black folk is difficult. So, anytime you can find a new resource, it is always good to investigate.

Robert Payne說(shuō)研究黑人歷史非常困難,所以每次碰到新資源的時(shí)候都會(huì)去咨詢了解一下。

The Unknown No Longer project and workshops, made possible with $125,000 in grants from the energy company, Dominion, is aimed at helping people fill in the gaps in their own family history, and, in the process, the nations.

“知道”項(xiàng)目和工作室可能有125,000美元來(lái)自能源公司Dominion的撥款,這樣做的目的是為了幫助人們彌補(bǔ)自己家族歷史上缺少的時(shí)光,同樣也填補(bǔ)一下國(guó)家的歷史。

We`re not only looking at African-American history, we`re looking at American history, from a Virginia perspective.

我們沒(méi)有只顧找尋非裔美國(guó)人歷史,我們也在尋找美國(guó)歷史。一個(gè)弗吉尼亞人說(shuō)。

The society has amassed more than 8 million documents, donated mostly by well-to-do Virginia families.

學(xué)會(huì)已經(jīng)累積了800萬(wàn)份文件,這些文件大都是來(lái)自弗吉尼亞富裕家庭的捐贈(zèng)。

More slaves lived in Virginia than in any other state. And this city, Richmond, was at the heart of the U.S. slave trade. Many black men, women and children were brought here to be sold to other states.

居住在弗吉尼亞的奴隸數(shù)量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他地區(qū)。而弗吉尼亞首府里士滿則是美國(guó)奴隸交易的中心。大量的黑人被帶到這里賣到其他地區(qū),無(wú)論是男人,女人或者孩子。

Some 3,200 names of slaves, free blacks and slaveholders have been entered into the database so far, and the site is updated weekly.

目前為止已經(jīng)有3200種奴隸,自由黑人和奴隸主的名字被輸入到了這個(gè)網(wǎng)站上,并保持每周更新。

For so long people did not know who their ancestors were, did not know where to even go to look for it. And it`s important for people to know who they are, because having that sense of identity enables people to have a sense of dignity, a sense of knowing who they are within this American landscape.

人們已經(jīng)有很長(zhǎng)一段時(shí)間不知道自己的先祖是誰(shuí)了,甚至不知道到哪里去找。了解自己的家族史是非常重要的,因?yàn)闅w屬感可以給予人們尊嚴(yán),在美國(guó)這片廣闊的土地上認(rèn)識(shí)自己。

The documents, deeds and wills, papers granting slaves their freedom, and even passes that allowed slaves from one plantation to visit another, are now searchable for free with the click of a button. Assistant archivist Paige Newman walked me through a search of a slave inventory list.

文件,契約和意愿,宣告奴隸自由的文件,還有允許奴隸拜訪參觀其他農(nóng)場(chǎng)的通行證,這些都可以鼠標(biāo)輕輕一點(diǎn)就可以實(shí)現(xiàn)。檔案管理助手Paige Newman帶我參觀了一個(gè)奴隸詳細(xì)目錄清單。

So, you`ve got the names, the ages, their occupation.

所以你們已經(jīng)掌握了姓名,年齡和他們的職業(yè)。

And values.

和價(jià)值。

The Virginia Historical Society is helping to fill in the details of America`s slave history, uncovering pieces of the past, name by name -- Athena Jones, CNN, Richmond, Virginia.

弗吉尼亞史學(xué)學(xué)會(huì)正在努力填補(bǔ)美國(guó)奴隸歷史缺失的信息,一個(gè)名字接一個(gè)名字的查找翻閱。CNN記者Athena Jones在里士滿為您報(bào)道。

A historical society in Virginia is running a unique genealogy project. It`s using information from millions of old letters, books and diaries to identify more than a thousand slaves whose names have been lost.

The historians running the project hope it`ll help Americans, both black and white, learn about their ancestors. Athena Jones has the details.

African slaves first arrived in Virginia in 1619. Now in fading ink and yellowed paper, more of their stories are being told.

This is just the beginning.

A new online database allows users to track down information about their ancestors in this state, whether they were slaves, free blacks or slave owners, says Dr. Lauranett Lee.

You can see all of the enslaved people that were listed in this broadside.

More than 80 people came to the Virginia Historical Society`s first workshop to learn how to navigate their site, including a history teacher, who flew in from Indiana --

I think it is just innately human to want to know our origins.

-- an amateur genealogist, Robert Payne --

Researching black folk is difficult. So, anytime you can find a new resource, it is always good to investigate.

The Unknown No Longer project and workshops, made possible with $125,000 in grants from the energy company, Dominion, is aimed at helping people fill in the gaps in their own family history, and, in the process, the nations.

We`re not only looking at African-American history, we`re looking at American history, from a Virginia perspective.

The society has amassed more than 8 million documents, donated mostly by well-to-do Virginia families.

More slaves lived in Virginia than in any other state. And this city, Richmond, was at the heart of the U.S. slave trade. Many black men, women and children were brought here to be sold to other states.

Some 3,200 names of slaves, free blacks and slaveholders have been entered into the database so far, and the site is updated weekly.

For so long people did not know who their ancestors were, did not know where to even go to look for it. And it`s important for people to know who they are, because having that sense of identity enables people to have a sense of dignity, a sense of knowing who they are within this American landscape.

The documents, deeds and wills, papers granting slaves their freedom, and even passes that allowed slaves from one plantation to visit another, are now searchable for free with the click of a button. Assistant archivist Paige Newman walked me through a search of a slave inventory list.

So, you`ve got the names, the ages, their occupation.

And values.

The Virginia Historical Society is helping to fill in the details of America`s slave history, uncovering pieces of the past, name by name -- Athena Jones, CNN, Richmond, Virginia.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市昔陽(yáng)南里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦