https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9239/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Edward walked over to his mother. 'Before I kiss you,' she said, 'there are some things that I wantto say. I have never understood you, child. This morning you were a King. But tonight, you'll runfrom England like a thief. Alone. An-gry. Afraid. You think that you're free.But you're not.Youcannot be free.
愛(ài)德華走到母親身邊。“在我吻你之前,”她說(shuō),“有些話我想說(shuō)。孩子,我一直都不理解你。今天早晨你還是國(guó)王。但今晚,你就要像小偷一樣逃離英國(guó),孤零零一個(gè)人,憤憤不平,忐忑不安。你以為自己自由了,但你沒(méi)有。你永遠(yuǎn)也不會(huì)自由。”
'Everyone needs their family.Everyone needs their home.And tonight you have lost both thosethings.
“每個(gè)人都需要自己的家庭。每個(gè)人都需要自己的家園。但今晚,這兩樣你都失去了。”
'I love you. I am your mother and nothing can change that.But if you marry that woman,you willbreak my heart. Go now. It is all very sad.'
“我愛(ài)你。我是你的母親,這是什么都改變不了的。但如果你娶了那個(gè)女人,就會(huì)傷透我的心。現(xiàn)在走吧。這太讓人傷心了。”
Edward kissed Queen Mary's hand. Then he turned and walked away.
愛(ài)德華吻了王太后瑪麗的手。然后他轉(zhuǎn)身走了。
The next day Edward returned to Windsor Castle. He went into a small, cold room at the top of thebuilding. From there, he spoke on BBC radio to Britain and the world.
第二天,愛(ài)德華回到了溫莎城堡。他走進(jìn)城堡頂部一間狹小陰冷的房間。在那里,他通過(guò)BBC的廣播向英國(guó)和全世界講了話。
This is what he said
下面就是他所說(shuō)的:
Tonight, for the first time, I can say a few words to you.Earlier today I gave the crown to mybrother George.He is now your King. I will soon leave this country and travel to France. My heart iswith Wallis and I cannot live without the woman I love.'
今晚,我第一次有機(jī)會(huì)向你們講幾句話。今天早些時(shí)候,我把王位讓給了我的弟弟喬治?,F(xiàn)在,他是你們的國(guó)王了。我不久將離開(kāi)這個(gè)國(guó)家去法國(guó)。我的心和沃利斯在一起,沒(méi)有我愛(ài)的女人,我無(wú)法生活。”
I don't know what will happen to me. Perhaps I will never see England again. But think of me tonightwhen I sail across the sea.
我不知道我將來(lái)會(huì)怎么樣。也許我再也看不到英國(guó)了。但是,今晚我跨越海峽時(shí),請(qǐng)大家想著我。
God be with you.Long live King George!
愿上帝與你們同在。喬治國(guó)王萬(wàn)歲!
Edward left Windsor Castle and got into a large black car. It was now midnight and it was justbeginning to rain.
愛(ài)德華離開(kāi)溫莎城堡,坐進(jìn)一輛黑色大轎車。時(shí)值午夜,天下起了雨。
'Take me away as quickly as you can,' he said. The car moved off into the darkness and the rain.
“帶我離開(kāi)這兒,越快越好,”他說(shuō)。汽車駛?cè)牒谝购陀昴恢小?br />
'What a night!' said the driver. 'I think the sky is cry-ing, Sir.'
“這是怎樣的一個(gè)晚上啊!”司機(jī)說(shuō),“我想天空都在哭泣了,陛下。”
At 1.30 a.m. they arrived at Portsmouth. Edward got out of the car and a voice said: 'The King ishere!'
凌晨1點(diǎn)30分,他們到達(dá)樸茨茅斯。愛(ài)德華走下汽車,只聽(tīng)一個(gè)聲音叫道:“國(guó)王來(lái)了!”
Edward stopped and looked out across the open sea. There was a thin, cold smile on his face.'King?' he said. 'No,I am not the King. I am just a man in love.'
愛(ài)德華停下腳步,向大海那邊望去。他的臉上掛著淡淡的、冷漠的微笑。“國(guó)王?”他說(shuō),“不,我不是國(guó)王。我只是一個(gè)戀愛(ài)中的男人。”
Then he turned and walked onto the ship and into the night.
然后,他轉(zhuǎn)身走上船,消失在夜色里。