影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 英美經(jīng)典電影對白師生情誼篇 >  第28篇

?英美經(jīng)典電影對白師生情誼篇:蒙娜麗莎的微笑 場景6(mp3)

所屬教程:英美經(jīng)典電影對白師生情誼篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9247/mlscene06.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
英美經(jīng)典電影對白師生情誼篇:蒙娜麗莎的微笑 場景6(mp3)
dialogue
英語情景對話
Joan: Sunflowers, Vincent Van Gogh, 1888.
瓊:《向日葵》,梵高作于1888年。
Miss Watson: He painted what he felt, not what he saw. People didn't understand. To them, it seemed childlike and crude. It took years for them to recognize his actual technique to see the way his brush strokes seemed to make the night sky move. Yet, he never sold a painting in his lifetime. This is his self-portrait. There is no camouflage, no romance. Honesty. Now, 60 years later, where is he?
沃森老師:他畫的是自己所感覺到的而不是自己所見到的。人們不理解,在他們看來,這有點粗糙幼稚。過了好久他們才明白他的技巧,領(lǐng)會到他的畫筆使夜空生動起來。但是他一生從沒賣過自己的一幅畫。這是他的自畫像。沒有偽裝,沒有浪漫,只有誠實。六十年后的今天,他在哪兒?
GiseUe: Famous?
吉塞爾:出名了?
Miss Watson: So famous, in fact, that everybody has a reproduction. There are post cards—
沃森老師:事實上太出名了,以至于人人都有他的復制品。比如明信片。
Connie: We have the calendar.
康妮:還有日歷。
Miss Watson: There you go. With the ability to reproduce art, it is available to the masses. No one needs to own a Van Gogh original.
沃森老師:是這樣的。隨著藝術(shù)復制品的出現(xiàn),人們更容易獲得藝術(shù)品,沒人需要擁有梵高的原作。
Susan: We do, in the Newport house. But it's small, tiny.
蘇珊:我們家有,在紐波特的房子里。但是很小,十分小。
Miss Watson: They can paint their own Van Gogh in a box, ladies. The newest form of mass-distributed art, paint by numbers.
沃森老師:現(xiàn)在人們可以用這個盒子來畫梵高的畫了。藝術(shù)大眾化的最新形式:學畫梵高步驟法。
Connie: (reads the instructions on the box) "Now everyone can be Van Gogh; it's so easy; just follow the simple instructions and in minutes you're on your way to being an artist."
康妮:(讀盒子上的說明)現(xiàn)在任何人都能成為梵高,這很簡單,只要按照步驟去做,幾分鐘后,你就走上藝術(shù)家之路了。
Giselle: Van Gogh by numbers?
吉塞爾:學畫梵高步驟法?
Miss Watson: Ironic, isn't it? Look at what we have done to the man who refused to conform his ideals to popular taste, who refused to compromise his integrity. We have put him in a tiny box and asked you to copy him, so the choice is yours, ladies, you can conform to what other people expect or you can—
沃森老師:可笑吧?看看我們對這個人做了些什么?他堅持理想不肯媚俗,他誠實正直不肯低頭,我們卻把他放進了小盒子里讓你們?nèi)ツ7滤D銈兛梢赃x擇,你們可以按照其他人希望的或你們可以……
Betty: I know, be ourselves.
蓓蒂:我知道,堅持自我。
Connie: You're a sight for sore eyes.
康妮:終于見到你了。
Betty: I would've been on time but, silly me, I thought class was in the classroom.
蓓蒂:我本可以按時到的,我真傻,還以為你們在教室上課呢!
Miss Watson: Glad you could join us, Mrs. Jones. We thought we'd lost you.
沃森老師:很高興你又回來了,瓊斯太太,我們還以為你不再來了呢!
Connie: There's an unwritten rule for marr—
康妮:對于結(jié)婚有一條不成立的規(guī)定——
Betty: Don't bother.
蓓蒂:別費口舌了。
Miss Watson: Since your wedding, you've missed six classes, a paper and your midterm.
沃森老師:自從結(jié)婚以來,你已經(jīng)錯過了六次課,一篇論文,還有期中考試。
Betty: Well, thank God I didn't miss the paint-by-numbers lecture. I was on my honeymoon and then I had to set up house. What does she expect?
蓓蒂:不管怎樣,謝天謝地,我沒錯過這堂學畫梵高步驟法的課。我度了蜜月,然后又收拾了房子。她想要怎樣?
Miss Watson: Attendance.
沃森老師:出席。
Connie: Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
康妮:結(jié)婚的同學缺席一兩節(jié)課大多數(shù)老師只是視而不見的。
Miss Watson: Then why not get married as freshmen? That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
沃森老師:那為什么不在一年級時結(jié)婚?這樣你們能不踏進大學校園就畢業(yè)了。
Betty: Don't disregard our traditions just because you're subversive.
蓓蒂:不要因為你是顛覆份子就漠視我們的傳統(tǒng)。
Miss Watson: Don't disrespect this class just because you're married.
沃森老師:不要因為你結(jié)婚了就不尊重這個課堂。
Betty: Don't disrespect me just because you're not.
蓓蒂:不要因為你沒結(jié)婚就不尊重我。
Miss Watson: Come to class, do the work, or I'll fail you.
沃森老師:你要出席,要做作業(yè),否則我就給你不及格。
Betty: If you fail me, there will be consequences.
蓓蒂:如果你不讓我及格,你就走著瞧。
Miss Watson: Are you threatening me?
沃森老師:你在威脅我?
Betty: I'm educating you.
蓓蒂:我在教育你。
Miss Watson: That's my job.
沃森老師:那是我的工作。
英語單詞學習筆記
Sunflowers, Vincent Van Gogh 梵高.荷蘭著名畫家。1853年3月30日出生于荷蘭鄉(xiāng)村的一個新教牧師家庭。梵高是天才,也是悲劇的主角。在1890年十月27日,在同伽塞醫(yī)生發(fā)生爭吵之后,突然開槍自殺,結(jié)束了自己的生命。梵高一生留下了豐富的作品,直到去世之后才逐漸被人們所認識。這些作品中作者突出地追求自我精神的表現(xiàn),一切形式都在激烈的精神支配下跳躍和扭動。這樣的藝術(shù)對20世紀表現(xiàn)主義影響甚深,很多表現(xiàn)派畫家都從梵高的作品中吸取了不少重要的原則。他是繼倫勃朗之后荷蘭最偉大的、具有世界性影響的畫家?!断蛉湛?Sunflowers)是梵高最著名的幅畫,這幅畫幾乎是絕大多數(shù)人認識梵高并記住梵高的原因。
childlike adj. 孩子似的,天真爛漫的
crude adj. 粗糙的,未加修飾的
stroke n. (繪畫等)一筆
self-portrait n. 自畫像
camouflage n. 偽裝,掩飾
production n. 復制品
calendar n. 日歷
mass n. 大眾、庶民、平民或社會經(jīng)濟地位上低下者。常與the連用
mass-distributed art 大眾藝術(shù)
ironic adj. 諷刺的
conform vi. (與 to連用)遵從;適應環(huán)境與當前的習俗或模式相一致
compromise v. 妥協(xié),折衷
integrity n. 誠實,正直
a sight for sore eyes [口語]樂于看到的人,受歡迎的人
attendance n. 出席
faculty n. 全體教員
disregard v. 漠視,忽視
subversive adj 起破壞作用的,顛覆的
disrespect vt. 不尊敬,不尊重
consequence n. 后果
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思衡水市四季青英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦