Jerry Smit為您播報BBC新聞。
An van has ploughed in high speed into a crowded Christmas market in the French city of Nantes injuring at least 6 people, some of them seriously. It's the third such assault in France in recent days. Lucy Williamson reports.
一輛貨車高速沖進了法國南特市擁擠的圣誕節(jié)市場造成至少六人受傷,其中部分人傷勢嚴重。這是近幾天法國發(fā)生第三次類似事件。下面是本臺記者發(fā)回的報道。
Local reports suggest the driver of the van may have shouted Allahu Akbar, or god is great before reversing into crowds of shoppers and then stab himself 9 times according to French media. He's currently in the serious condition. On Saturday, a man was shot dead after stabbing police officers near the central city of Tour. A day later, another driver ploughed into pedestrians in Dijon, injuring 13 people. The series of the attacks have left France baffled, none of the three men has so far been found to have any radical regions links, but there's real anxiety here about the number of French citizens drown to violent Islamic groups and the risk they can pose at home.
當?shù)貓蟮乐赋鲐涇囁緳C沖進市場之前高喊“Allahu Akbar”和“上帝是偉大的”,隨后朝自己捅了9刀。目前襲擊者處于深度危險當中。周六時候,一名男子在刺傷圖爾市警察局警察之后被擊斃。一天之后另一名司機朝著第戎市人群沖去,造成13人受傷。一系列襲擊給法國方面帶來不解,三名男子都沒有發(fā)現(xiàn)與激進宗教組織有任何聯(lián)系,但是法國人民正遭受著伊斯蘭恐怖團體組織的威脅。
Pope Francis has used his Christmas speech to Catholic bishops and priests to make a scathing attack on the Vantican bureaucratic machine. The Pope told the symbol clergy that the Curia was middle to what he called existential schizophrenia, social exhibitionism and spiritual Alzheimer's. Our religious affair's correspondent Caroline White says there is a sense of shock in his words.
教皇弗朗西斯利用圣誕節(jié)對天主教教主和牧師講話對梵蒂岡教廷進行了猛烈抨擊。教皇對教廷官員說羅馬教廷正處于他所謂的“精神分裂癥狀”、“社會自我主義”和“老年癡呆”階段。本臺宗教記者稱教皇此言甚重。
This is very very strong stuff, they were absolute silence at the end of the speech perhaps a little typical ploys as well. People were quite shock by the strange of the words that he has used that is a sense of frustration boiling over and he did said that previous Pope did also struggle to try to reform it. This is the place where people have been their positions for decades or even retired.
Catholicism bishops still retain influence and power and try to change that is proving perhaps a much harder thing to do than he has thought.
這是一次非常嚴重的批評,在講話的最后現(xiàn)場是沉默的,或許也運用了一點手段。人們對教皇此番演講感到震驚,他從未發(fā)表過這樣嚴厲的演講,他確實說了之前教皇也曾嘗試改革。而人們已經(jīng)按這種制度持續(xù)了幾十年時間,有些人甚至已經(jīng)退休。天主教教主仍然保留著影響力和權(quán)利去改變比他認為更困難的事情。
Police in Italy say they have arrested 14 people last night carrying a new flashes plot to kill politicians in an attack of public buildings over the Christmas period. Dozens of others are under investigation. XX has said the militants were planning to kill several politicians in a single attack.
意大利警方表示其已經(jīng)逮捕在圣誕期間涉嫌計劃在公共場所發(fā)動襲擊密謀刺殺政客的14名犯罪嫌疑人。還有數(shù)十人正在接受調(diào)查。警員說激進分子試圖計劃在一次襲擊中同時刺殺幾名政客。
Construction of a new canal linking the Atlantic and Pacific oceans has began in Nicaragua. The water way will be deeper and wider than the Panama canal and should be ready within 5 years. Arturo Wallace reports from Managua.
鏈接大西洋和太平洋的一條新運河在尼加拉瓜開工建設(shè)。建成之后運河深度和寬度都將超過巴拿馬運河,預(yù)計在5年內(nèi)完工。下面是本臺記者從馬那瓜發(fā)回報道。
It has been built as the largest engineering project in the history of the region and will cost estimated 40 billion US dollars. The ground-breaking opening ceremony for Nicaragua canal is taking place 1 year and half after it was first awarded to a Hong Kong based international construction. However, the construction of this waterway's proving to be a controversial issue in Nicaragua. The government claims the project will lift the country out of poverty. But many feared the negative environmental impacts and undoubt, economic benefits.
這將是該地區(qū)歷史上最大的工程項目,預(yù)計將耗資400億美元。尼加拉瓜運河奠基儀式正在舉行,這是對香港國際建筑公司一年半之后的首次肯定。然而在尼加拉瓜建造運河一直備受爭議。政府聲稱這一項目將會使該國家擺脫貧困,但是更多人擔心運河的修建會給當?shù)貛憝h(huán)境污染。但是毋庸置疑的是,經(jīng)濟上肯定會有所受益。
News from the BBC.
BBC新聞。
Experts say North Korea is experiencing an enormous unprecedented Internet outages, with some saying its online access is totally down. The reports come after Washington said it would launch a proportionate response to a cyber-attack on Sony pictures, the US company that made the comedy film about the North Korean leader Kim Jong-un. Washington blamed Pyongyang for the attack which let Sony to hold the release of the film. The White House has declined comment on any US involvement in the current Internet outages.
專家稱朝鮮方面正在經(jīng)受前所未有的網(wǎng)絡(luò)中斷,一些人稱其網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)完全癱瘓。這一報道發(fā)表于華盛頓方面稱其是對索尼影業(yè)遭黑客襲擊之后做出的回應(yīng)之后,而美國方面正是導(dǎo)演電影喜劇金正恩的幕后黑手。華盛頓指責平壤方面對索尼影業(yè)的攻擊導(dǎo)致無法播放電影。白宮方面拒絕對美國方面參與網(wǎng)絡(luò)襲擊發(fā)表評論。
At least 27 people have been killed in separate bomb blast in Nigeria. The Red Cross said explosive device has planted near a bus as passengers were boarding it to the Northeast city of of Gombe killing at least 20 people. Hours later, an exp lotion shook busy market in Bauchi the capital of the neighboring state. A witness told the BBC he counted 7 bodies and the others had already been taken away to mortuaries.
至少27人在發(fā)生在尼日利亞的爆炸中死亡。紅十字會表示爆炸裝置被安置在一輛公交車附近,乘客乘車前往東北部城市岡貝,造成至少20人死亡。幾小時之后在相鄰州首府包奇市繁忙市場再次發(fā)生爆炸。一位目擊者告訴BBC記者稱他看到有7具尸體和其他人已經(jīng)被運往停尸房。
The man of New York Bill Deblasio has called for public protests so the police tactics towards black suspects to be suspended and until after the funerals of two policemen shot dead last Saturday. Speaking at a police charity, he said it was time to put debate aside and to support the graving families of the two officers. Some monuments in New York police force have strongly criticized Mr. Deblasio.
紐約市長Bill Deblasio呼吁在兩名警察葬禮之前暫??棺h游行活動。在警察慈善機構(gòu)上其發(fā)表講話稱這時候應(yīng)該把抗議聲擱置一邊,應(yīng)該對兩名受害警員家屬提供幫助。紐約警察對市長Deblasio提出了嚴厲批評。
The English rock blues singer Joe Cocker has died at the age of 70 at San Miguel, Colorado in the US. Joe Cocker roused the fame in the 1960s and was best known for his cover version of a Beatles song--With A Little Help From My Friends. The late Joe Cocker.
英國著名搖滾藍調(diào)歌手喬考克在美國科羅拉多州圣米格爾去世,享年70歲。喬考克在1960年代聲名大作并為翻唱披頭士With A Little Help From My Friends這首歌而為大眾所知。
And that's the news from BBC world news.
以上就是BBC最新新聞。
BBC news with Jerry Smit.
An van has ploughed in high speed into a crowded Christmas market in the French city of Nantes injuring at least 6 people, some of them seriously. It's the third such assault in France in recent days. Lucy Williamson reports.
Local reports suggest the driver of the van may have shouted Allahu Akbar, or god is great before reversing into crowds of shoppers and then stab himself 9 times according to French media. He's currently in the serious condition. On Saturday, a man was shot dead after stabbing police officers near the central city of Tour. A day later, another driver ploughed into pedestrians in Dijon, injuring 13 people. The series of the attacks have left France baffled, none of the three men has so far been found to have any radical regions links, but there's real anxiety here about the number of French citizens drown to violent Islamic groups and the risk they can pose at home.
Pope Francis has used his Christmas speech to Catholic bishops and priests to make a scathing attack on the Vantican bureaucratic machine. The Pope told the symbol clergy that the Curia was middle to what he called existential schizophrenia, social exhibitionism and spiritual Alzheimer's. Our religious affair's correspondent Caroline White says there is a sense of shock in his words.
This is very very strong stuff, they were absolute silence at the end of the speech perhaps a little typical ploys as well. People were quite shock by the strange of the words that he has used that is a sense of frustration boiling over and he did said that previous Pope did also struggle to try to reform it. This is the place where people have been their positions for decades or even retired.
Cardianl staff bishops still retain influence and power and try to change that is proving perhaps a much harder thing to do than he has thought.
Police in Italy say they have arrested 14 people last night carrying a new flashes plot to kill politicians in an attack of public buildings over the Christmas period. Dozens of others are under investigation. XX has said the militants were planning to kill several politicians in a single attack.
Catholicism of a new canal linking the Atlantic and Pacific oceans has began in Nicaragua. The water way will be deeper and wider than the Panama canal and should be ready within 5 years. Arturo Wallace reports from Managua.
It has been built as the largest engineering project in the history of the region and will cost estimated 40 billion US dollars. The ground-breaking opening ceremony for Nicaragua canal is taking place 1 year and half after it was first awarded to a Hong Kong based international construction. However, the construction of this waterway's proving to be a controversial issue in Nicaragua. The government claims the project will lift the country out of poverty. But many feared the negative environmental impacts and undoubt, economic benefits.
News from the BBC.
Experts say North Korea is experiencing an enormous unprecedented Internet outages, with some saying its online access is totally down. The reports come after Washington said it would launch a proportionate response to a cyber-attack on Sony pictures, the US company that made the comedy film about the North Korean leader Kim Jong-un. Washington blamed Pyongyang for the attack which let Sony to hold the release of the film. the White House has declined comment on any US involvement in the current Internet outages.
At least 27 people have been killed in separate bomb attacks in Nigeria. The Red Cross said explosive device has planted near a bus as passengers were boarding it to the Northeast city of of Gombe killing at least 20 people. Hours later, an exp lotion shook busy market in Bauchi the capital of the neighboring state. A witness told the BBC he counted 7 bodies and the others had already been taken away to mortuaries.
The man of New York Bill Deblasio has called for public protests so the police tactics towards black suspects to be suspended and until after the funerals of two policemen shot dead last Saturday. Speaking at a police charity, he said it was time to put debate aside and to support the graving families of the two officers. Some monuments in New York police force have strongly criticized Mr. Deblasio.
The English rock blues singer Joe Cocker has died at the age of 70 at San Miguel, Colorado in the US. Joe Cocker roused the fame in the 1960s and was best known for his cover version of a Beatles song--With A Little Help From My Friends. The late Joe Cocker.
And that's the news from BBC world news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市市經(jīng)委小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群