好長(zhǎng)一陣子沒(méi)有見(jiàn)到同事 Peg了。一天我問(wèn)安妮 Peg 到哪去了,她說(shuō)因?yàn)榈昀锏睦习褰o她調(diào)了一個(gè)部門(mén),她不太高興,所以辭了職換到別家商店工作了。
我說(shuō)Peg一向工作認(rèn)真,盡心盡力,從不馬虎。安妮也說(shuō):“的確如此!經(jīng)她整理過(guò)的服裝 Everything is in apple pie shape.” 我沒(méi)有聽(tīng)懂這句話的意思,這里是服裝店又不是食品店,哪來(lái)的 apple pie呢?
于是我請(qǐng)教了幾個(gè)老美,終于弄清了這句話的含意。原來(lái)它的意思是指做事有條不紊、規(guī)則而有秩序,外形看上去又很漂亮,就像是apple pie一樣。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市東方星園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群