U03-01
May I help you?
需要幫助嗎?
I have a ten o'clock appointment with Dr. Samji. The name's Patrick Casey.
我和薩母吉醫(yī)生在10點鐘有約會。我叫帕特里克凱西。
Could you spell that for me?
你能拼一下名字嗎?
C-A-S-E-Y.
C-A-S-E-Y
Yes. Please have a seat, and we'll call you.
是的。請坐,我會叫您的。
My leg's stiff today.
今天我的腿有些僵硬。
Be sure to ask the doctor if there's anything you can do ahout it.
一定要問醫(yī)生是否有方法治你的腿。
They never have anything useful to say to me.
他們從不告訴我有用的東西。
That's not true. And if you don't take care of your leg, it's only going to get worse.
那不是真的。如果你不治好自己的腿,情況會變的更糟。
They say exercise can help, you know.
他們說運動會有幫助,你知道的。
OK, OK.
好吧,好吧。
You're in a bad mood today.
你今天的情緒很不好。
Well, I'm doing the best I can. Hospitals make me nervous . . . Doctors put me on edge . . . And I'm worried about my kids. One says she wants to go to music school...
哦,我在盡最大努力。醫(yī)院使我緊張...醫(yī)生快把我弄瘋了...現(xiàn)在我擔(dān)心我的孩子們,一個說要去上音樂學(xué)校...
So . . . ?
那么...?
But music? What kind of a job will you get if you study music?
但是音樂?如果你學(xué)音樂那么會干什么樣的工作呢?
Come on, Dad . . . Music is big business. There are all kinds of jobs.
行啦,爸爸...音樂是個大行業(yè),會有很多工作的。
Sure, turning pages for some dumb piano player . . .
是的,為一些白癡鋼琴家翻樂譜。
Come on. You know my dream is to he a songwriter.
行啦,你知道我的夢想是成為作家曲。
You and a million others.
你和其他一百萬人。
I think I have some talent.
我認(rèn)為自己有天賦。
Why don't you study nursing or something?
為什么不學(xué)習(xí)醫(yī)護或其他的?
It's not me. It's not what I want. I want to study music.
那不是我。我不愿那樣。我要學(xué)習(xí)音樂。
Well, if you ask me . . . I think you're making a big mistake.
哦,如果你問我...我認(rèn)為你犯了一個大錯誤。
Not if it's what I want to do.
如果是我想做的事情就不是錯誤。
Mr. Casey.
凱西先生。
You're a stubborn woman.
你是個固執(zhí)的女人。
You bet! I take after my father.
當(dāng)然!我象爸爸一樣。
U03-02
Look left, right, up, down. What happened to your leg, Mr. Casey?
看左,右,上,下。你的腿怎么了,凱西先生。
Oh, a wall fell on it.
哦,一堵墻砸在上面。
A wall?
一堵墻?
Yeah, when I was a fireman, I was in a hotel fire . . .
是的,那時我還是一名消防員,一家酒店起火了...
. . . I've been on disability pay ever since the accident.
...自從那次事故我就享受殘廢人待遇了。
Let's have a little talk here, Mr. Casey. We have found several potential problem Your cholesterol is very high, the EKG tells us there is a slight heart problem, and the circulation in your leg is . . . ah, how should I put it . . . getting worse. If we don't do something right away, your current situation could lead to a stroke or heart attack . . . We strongly recommend that you start an exercise program. An we have to put you on a strict diet. And get this prescription fllled . .
咱們談?wù)?,凱西先生。我們發(fā)現(xiàn)了幾個潛在的問題。你的膽固醇很高,心電圖顯示你的心臟有些小問題,另外,腿部的血液循環(huán)...怎么說呢...越來越糟。如果我們不馬上采取行動的話,你的現(xiàn)狀會導(dǎo)致中風(fēng)或心臟病...我們強烈建議您開始一個鍛煉療程,另外我們會要求你嚴(yán)格節(jié)食。按這個處方取藥...
Whatever you say, Doc.
醫(yī)生,隨你怎么說。
Here comes a taxi. So, what did the doctor say?
來了一輛出租車。那么,醫(yī)生說什么?
Not much. Everything's OK. No real problems.
沒什么。一切還可以。沒什么大問題。
Do you need to stop at the drugstore?
你要在藥店停下嗎?
No. Later maybe. Let's go straight home.
不,可能過會兒吧。我們直接回家吧。
Becky. Buzzer.
貝琪。電鈴。
I'll be right down, Matt. I won't be late. Can I get you anything before I leave?
麥特,我馬上下來。我不會太晚。我走之前你還要什么東西嗎?
No, no. I'll be fine.
不,不,我很好。
What's that for?
這是為什么?
Because I love you.
因為我愛你。
I love you, too, honey.
我也愛你,寶貝。
Go on. Matt's waiting.
快去吧。麥特在等你。
See you later.
回頭見。
U03-03
Hey, welcome to our fourth annual Memorial Day cookout. Coming up, one of my famous charcoal-broiled hamburgers . . . and how 'bout an all-American hot dog . . . and, of course, Sal's homemade Boston baked beans.
嘿,歡迎來參加我們的第四次年度紀(jì)念日的野餐,來吧,吃一個我最有名的碳燒漢堡包...再來一個美式熱狗...當(dāng)然還有,薩爾親手做的波士頓烤豆。
So, how have you been?
近來好嗎?
Oh, so busy, you know, with my day job, and some gigs at night, guitar lessons, and . . .
哦,很忙,你知道,白天上班,晚上有些演出,吉他課還有...
Are you still working at the factory?
你還在工廠上班嗎?
I'm hoping to go to college . . . music school.
我打算去上學(xué)...音樂學(xué)院。
Good for you. Which one?
太好了。哪一所?
Well, my first choice is the Boston School of Music, but I've applied to four colleges, all together.
嗯,我第一志愿是波士頓音樂學(xué)院,但我一起申請了四所學(xué)校。
Oh, all four will want you, I mean you have such a great voice! I wish I had a talent like that.
哦,四所都會錄取你,我是說你有這么好的嗓音。我希望也有你這樣的天賦。
Come on, you have a husband who loves you, a beautiful daughter, and your own apartment . . . I mean, what more could you . . .
得了,你有一個愛你的丈夫,美麗的女兒,有自己的房子...我是說,還有什么更多的你能...
You're right. I mean . . . I can't complain. Life is good. So, what does Matt think about your plans to study music?
你是對的,我的意思是...我不會抱怨。生活很美好。那么,你打算學(xué)音樂的事情麥特怎么想?
He doesn't really understand. He doesn't think I'll make it.
他完全不理解。他認(rèn)為我做不到。
Men. They're all alike. All they think about is money .... and sex.
男人,他們都一樣。他們所想的只有錢...和性。
Yeah.. .
是的。
Sal . . .
薩爾...
How are you doing?
你怎么樣?
I'm excellent. How are you doing? Good to see you.
我很好。你怎么樣?很高興見到你。
Nice to see you.
很高興見到你。
Feeling good? . . . Hey, Rebecca, you get more lovely every day . . . Look at you!
感覺不錯?...嘿,麗貝卡,你越來越可愛了...看看你!
Thanks, Jack . . .
謝謝,杰克。
Hey, but Sandy, she's the love of my life.
嘿,不過桑蒂,她才是我生命中的最愛。
Jack. . .
杰克...
Hey, I'm thirsty. I'm going to get a drink. You want anything?
嘿,我口渴了。我去弄點喝的。你來點什么?
No, maybe later. Thanks.
不,也許過一會兒。謝謝。
Jacks in a good mood!
杰克情緒不錯。
No, not really. He's had too many beers. He lost his job yesterday.
不,不是真的。他喝了太多的啤酒。他昨天丟了工作。
Oh, no . . .
哦,不...
She is so cute. I want to have a little girl like that some day.
她真可愛。希望有朝一日我也能有個這樣的女孩。
Last time I checked, you need a man for that . . . the right man . .
上次我說過了,你需要一個男人...一個好男人。
I know.
我知道...
. . . someone who will be a good father.
...一個能成為好父親的人。
It's hard to imagine Jack as a Dad. He gets so crazy sometimes . . .
難以想象杰克做父親是什么樣子。有時他簡直是瘋子...
Babe, I'm leaving.
寶貝,我想離開。
We just got here.
我們才來。
So?
那又怎么樣?
I haven't even said hello to Sal.
我還沒向薩爾打招呼呢。
I'm leaving. If you want to stay, you can stay. I'm leaving. OK. Is that OK? Excuse me, Rebecca.
我走了。如果你想留下,你可以留下。我走了。可以嗎?對不起,麗貝卡。
Tell Sal something came up.
告訴薩爾出了點事。
What was it? The volleyball game?
怎么回事?排球比賽?
No, just tell him the truth: Jack's upset because he lost his job.
不,就告訴他真相:杰克丟了工作。
What's with him? Did he lose his temper again?
他怎么了?他又發(fā)脾氣了?
Yeah. And he lost his job, too. Poor Sandy.
是的。他又丟了工作。可憐的桑蒂。