英語(yǔ)語(yǔ)法 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 英語(yǔ)語(yǔ)法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語(yǔ)之鑒181

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年03月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。

[誤] Three cobblers equal Zhuge Liang.

[正] Two heads are better than one.

注:此類(lèi)中文典故很難通過(guò)直譯講清楚,加上一大堆注釋又無(wú)法傳神,所以還不如用英文對(duì)應(yīng)的習(xí)慣表達(dá)呢。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思徐州市奎園小區(qū)明月園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦