[誤] Three cobblers equal Zhuge Liang.
[正] Two heads are better than one.
注:此類(lèi)中文典故很難通過(guò)直譯講清楚,加上一大堆注釋又無(wú)法傳神,所以還不如用英文對(duì)應(yīng)的習(xí)慣表達(dá)呢。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思徐州市奎園小區(qū)明月園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群