[誤] It\'s hard to do business in light seasons.
[正] It\'s hard to do business in slack seasons.
注:“淡”在英語中往往不用 light 表示。又如:“淡茶”(weak tea),“淡水”(fresh water)等。
參考例句:The slender skeptic skips school in slack seasons, which signifies herslackness 一到淡季那個苗條的懷疑者就逃學(xué), 這表現(xiàn)了她的懶散
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市秀山東小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群