引言
Welcome to twominenglish class. Teaching you English through two-minute lessons.In this lesson we will discuss the idiom ‘the ball is in your court’ and how to use it in conversations.
歡迎來到兩分鐘英語課堂,通過兩分鐘課程教你學(xué)英語,這節(jié)課我們會(huì)討論在交流中的俗語“看你的了”以及怎樣使用這句話
Explanation
解釋
Mark: If someone says ‘the ball is in your court’ to you, it means that he wants you to react on the matter.
Mark:如果有人說“看你的了”,這就意味著他想要你處理這件事
Daisy: Mr. Smith told me that the ball is in my court when he gave me the assignment. He meant that I should work on it now, right?
Daisy:當(dāng)史密斯先生給我這任務(wù)的時(shí)候,他跟我說“看你的了”,他意思是說我現(xiàn)在就應(yīng)該處理好,是嗎?
Mark: You got it, Daisy. The idiom is often used in making a decision. However, it also means that whatever happens, it’s up to you; now it’s your turn to make a decision.
Mark:沒錯(cuò),黛西。這俗語在做決定時(shí)通常會(huì)被用到。然而,不論發(fā)生什么,你都要負(fù)責(zé),現(xiàn)在輪到你做出決定了。
Daisy: So if the ball is in someone’s court, it means that it’s now his responsibility to do something about it.
Daisy:因此如果輪到某人,這就意味著他要對(duì)這件事負(fù)責(zé)。
Mark: Correct! This makes the meaning clear. Will you give me some examples?
Mark:正確,這意思很清楚,你可以給我列舉例子嗎?
Daisy: I guess the ball is in my court now! Okay, here’s one example: “I’ve emailed you my half of the report, Mark. Now the ball is in your court.”
Daisy:我猜現(xiàn)在是輪到我了,好的,我有一個(gè)例子:“我半份報(bào)告已經(jīng)給你郵過去了,現(xiàn)在輪到你了,馬克”
Mark: Thank you Daisy! By the way, we’ve already raised $3000 for the freshmen party. Now the ball is in your court to schedule it.
Mark:黛絲,謝謝你。順便提一下,我們已經(jīng)為這個(gè)新組織籌集了3000美元,現(xiàn)在輪到你來安排了
Daisy: Don’t worry Mark, actually I’ve planned it already! Let’s listen to some conversations now.
Daisy:不要擔(dān)心,馬克,實(shí)際上我已經(jīng)計(jì)劃好了,現(xiàn)在先讓我們聽一些對(duì)話
Where’s the Balance Sheet?
財(cái)務(wù)報(bào)表在哪里?
Wilson: What about the balance sheet, Olivia? Have you done it?
Wilson:奧利維亞,財(cái)務(wù)報(bào)表呢?你完成了嗎?
Olivia: I did my bit and gave it to John. The ball’s in his court now. You should talk to him, Wilson.
Olivia:我做了我那部分,然后給約翰了,現(xiàn)在在他那里,威爾遜,你應(yīng)該問問他
Wilson: Thank you Olivia. I’ll ask John about it.
Wilson:奧利維亞,謝謝,我會(huì)找約翰問問的
The Transfer Request.
傳達(dá)要求
Olivia: Wilson, what happened to your job transfer?
Olivia:威爾遜,你工作調(diào)動(dòng)怎么樣了?
Wilson: Yeah! I talked to Mr. Jones about it. He said the ball is in the chairman's court.
Wilson:我已經(jīng)和約翰先生談過了,他說由董事長決定
Olivia: I see. So you might have to stay with us a bit longer!
Olivia:我明白了,那么你可能會(huì)和我們待的更久一點(diǎn)
Wilson: For now, I have no choice, unless I just quit.
Wilson:至少現(xiàn)在,我沒的選擇,我又不是剛辭職
Olivia: If the chairman refuses your transfer request, the ball will be in your court.
Olivia:如果董事長拒絕你的工作調(diào)動(dòng),那就輪到你做決定了
Wilson: Yeah. That’s right. It’ll be a tough decision.
Wilson:是的,很正確,那決定會(huì)很艱難的
Enough of Movies!
受夠了電影
Olivia: Hey Wilson, let’s watch one of the new movies today!
Olivia:嘿,威爾遜,我們?nèi)タ唇裉煨律嫌车碾娪鞍?/p>
Wilson: I’m a little tired of watching movies, let’s do something else.
Wilson:看電影看的我有些厭煩了,我們?nèi)プ鰟e的事吧
Olivia: Okay, what would you like to do then? I’ll do anything you want to.
Olivia:好的,那你想做什么?只要你想做我就會(huì)做
Wilson: Really?
Wilson:真的嗎?
Olivia: Yep, the ball’s in your court!
Olivia:是的,現(xiàn)在由你選擇