你有兄弟姐妹嗎?
John : Do you have any siblings?
約翰:你有兄弟姐妹嗎
Sam : Yes. I have a younger brother. What about you?
薩姆: 有,我有一個(gè)弟弟,你呢
John : I have quite a big family with 2 brothers and 2 sisters!
約翰:我有一個(gè)大家庭,兩個(gè)兄弟兩個(gè)姐妹
Sam : Wow, a big family… I’d have liked a sister too.
薩姆:哇,大家庭,我也想要一個(gè)妹妹
John: Yes, my sisters are very nice. They’re kind and smart. I feel lucky to be their brother.
約翰:恩,我的姐妹們都很好。她們既善良又聰明。和她們做兄妹我感到很高興
Sam: What a nice thing to say!
薩姆:你真幸福
My Grandparents.
我的外祖父母
Sam : So you were gone visiting your grandpa last weekend?
薩姆:上周你去看你外祖父母了嗎
Joanna : Yup! My grandfather must be in his late 80’s and he’s very active.
喬安娜:是的,我外祖父80多了,還很健康
Sam : Wow! That’s great! What about your grandma?
薩姆:哇,太棒了。你外祖母怎么樣呢
Joanna : She’s a very sprightly old woman too. In fact my grandparents from my mother’s side are pretty healthy and active themselves.
喬安娜:她也很健康。我的外祖父母都很健康,很有精力
Sam : That’s really good to hear. Your folks know how to take care of themselves.
薩姆:真好,你的家人都很會(huì)照顧自己
Joanna : Yeah, our family eats right and exercises. That’s why we’re healthy.
喬安娜:是的,我們家人都吃的健康并且還鍛煉,這是我們健康的原因
Proud of Your Family Member.
以家庭成員自豪
Joanna : Where’s your younger brother these days?
喬安娜: 你弟弟這幾天在哪呢
Sam : Well, John got admitted to the medical college in NY. He’s going to be a doctor.
薩姆:哦,他在紐約的大學(xué)里學(xué)醫(yī)。他想成為一個(gè)醫(yī)生
Joanna : Really? You must be so proud of him.
喬安娜:是嗎?你肯定為他感到自豪
Sam : Yeah, I am. My old man was a carpenter, and I got into the same profession, but little Johnny’s always studied hard. He’s going to bring credit to the family name.
薩姆:恩,是的,我爸爸是個(gè)木匠,我也是,但是小約翰就一直學(xué)習(xí)努力。他能為家族爭的榮譽(yù)
Joanna : So happy for you Sam!
喬安娜:真為你感到高興
She Ain’t My Cousin!
她是我的侄女
Joanna : Hey John, I met Samantha at the party last night. Is she your sister?
喬安娜:嗨,約翰。我昨晚在晚會(huì)上看見撒瑪莎了,她是你的妹妹嗎
John : Samantha? No, she ain’t my sister. She’s Frank’s daughter. Frank is my brother. Samantha is my niece.
約翰:撒瑪莎?她不是我的妹妹。她是弗蘭克的女兒。弗蘭克是我哥哥,她是我的侄女
Joanna : Your niece? But she’s not very young!
喬安娜:你的侄女?但是她看起來沒那么年輕啊
John : Yeah! My dad married my mom when he was in his 40s. Frank was already 18 then. He’s my step brother actually.
約翰:恩,我爸爸在40多歲的時(shí)候娶的媽媽。弗蘭克那會(huì)才18歲。他是我的繼兄
Joanna : Wow! Families are weird, aren’t they? A woman older than you is your niece.
喬安娜:哇,家庭都很紛繁復(fù)雜,不是嗎。一個(gè)比你歲數(shù)大的女人竟然是你的侄女
John : That’s how families are Joanna.
約翰:喬安那,這就是家庭