英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩(shī)歌 > 抖森詩(shī)歌朗讀 >  第13篇

抖森詩(shī)歌朗讀 第13期:情人眼里出西施

所屬教程:抖森詩(shī)歌朗讀

瀏覽:

2015年06月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9403/13.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red;

我情婦的眼睛一點(diǎn)不像太陽;珊瑚比她的嘴唇還要紅得多:

If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head.

雪若算白,她的胸就暗褐無光,發(fā)若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑。

I have seen roses damask'd, red and white, but no such roses see I in her cheeks;

我見過紅白的玫瑰,輕紗一般;她頰上卻找不到這樣的玫瑰;

And in some perfumes is there more delight than in the breath that from my mistress reeks.

有許多芳香非常逗引人喜歡,我情婦的呼吸并沒有這香味。

I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound;

我愛聽她談話,可是我很清楚音樂的悅耳遠(yuǎn)勝于她的嗓子;

I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground:

我承認(rèn)從沒有見過女神走路,我情婦走路時(shí)候卻腳踏實(shí)地:

And yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.

可是,我敢指天發(fā)誓,我的愛侶勝似任何被捧作天仙的美女。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市東營(yíng)益城勝景花苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦