Life Story by Tennessee Williams
生活的故事 田納西·威廉斯
After you've been to bed together for the first time,
這是你們第一次一床同眠,共剪西窗燭
without the advantage or disadvantage of any prior acquaintance,
而事先沒(méi)有相互之間帶有偏愛(ài)或偏見(jiàn)的相知相識(shí)
the other party very often says to you,
你們一中的一個(gè)伙伴總是會(huì)和你說(shuō)
Tell me about yourself, I want to know all about you,
和我聊聊你自己吧,我對(duì)你的一切都有濃厚興趣
what's your story?
你的經(jīng)歷是什么呢?
And you think maybe they really and truly do sincerely want to know your life story,
然后你覺(jué)得他們可能真的真的想要了解你的往事,既然他們這么真誠(chéng)地想要了解你的生命歷程,
and so you light up a cigarette and begin to tell it to them,
所以你就點(diǎn)燃一支煙然后開(kāi)始向他們講述你的故事
the two of you lying together in completely relaxed positions like a pair of rag dolls a bored child dropped on a bed.
你和你的伙伴翻身調(diào)整到了一個(gè)特別舒服的位置,你們就像一個(gè)身處無(wú)聊的小孩扔在床上的一對(duì)布娃娃
You tell them your story, or as much of your story as time or a fair degree of prudence allows,
你告訴他們你的往事,或者說(shuō)你的整個(gè)過(guò)去,出于時(shí)間的流逝或者一種彬彬有禮,謹(jǐn)慎處事的教養(yǎng),
and they say,Oh, oh, oh, oh, oh,
他們說(shuō)嗯,嗯,嗯,嗯,嗯
each time a little more faintly, until the oh is just an audible breath, and then of course there's some interruption.
回應(yīng)一次比一次漸微漸弱,直到這個(gè)“嗯”字,完全變成了聽(tīng)得到的鼾聲,然后,理所當(dāng)然地總會(huì)有些干擾突然出現(xiàn)。
Slow room service comes up with a bowl of melting ice cubes, or one of you rises to pee
比如說(shuō)緩慢的客房服務(wù)送來(lái)了,一碗融化的糖漿,或者你們中的一個(gè)突然想要起夜
and gaze at himself with the mild astonishment in the bathroom mirror.
面對(duì)盥洗室的鏡子時(shí),他略帶吃驚的凝視著自己的鏡像
And then, the first thing you know, before you've had time to pick up where you left off with your enthralling life story,
然后,你所知道的第一件事,在你有時(shí)間再去陳說(shuō)你那沒(méi)有講完的迷人生命歷程前
they're telling you their life story, exactly as they'd intended to all along,
他們開(kāi)始對(duì)你講說(shuō)他們以前的故事,這是他們期待已久的傾訴
and you're saying, Oh, oh, oh, oh, oh,
你開(kāi)始對(duì)他們的言語(yǔ)回應(yīng),嗯,嗯,嗯,嗯,嗯
each time a little more faintly, the vowel at last becoming no more than an audible sigh,
每一次聲量都減弱一分,最后這種應(yīng)答成為了清晰可辨的鼾息
as the elevator, halfway down the corridor and a turn to the left,
這種鼾聲如同一臺(tái)出門(mén)需要左行卻早已卡在半層的電梯,
draws one last, long, deep breath of exhaustion and stops breathing forever.
讓某人呼盡最后的、精疲力竭的、長(zhǎng)而深的氣息便再也沒(méi)有了呼吸。
Then?
然后呢?
Well, one of you falls asleep and the other one does likewise with a lighted cigarette in his mouth,
其實(shí),當(dāng)你們中的一個(gè)人進(jìn)入了永恒的夢(mèng)鄉(xiāng),其他人則繼續(xù)叼著一支點(diǎn)燃的香煙,開(kāi)始講述他們的故事,無(wú)可厚非地
and that's how people burn to death in hotel rooms.
這就是人們?cè)鯓釉谝患衣灭^中,燃盡自己的生命