ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Tonight, a 360 exclusive we're really excited to bring you-Yoko Ono. She doesn't give many interviews, but she recently agreed to sit down with me to talk about her life with John Lennon. As you probably know, Lennon would have turned 70 years old this month.
今晚,我們很高興能為你帶來(lái)小野洋子的獨(dú)家專訪。她不太經(jīng)常接受訪問(wèn),但她最近答應(yīng)與我一同坐下聊聊她和約翰·列儂的生活。也許你知道,列儂在這個(gè)月就要70歲了。
Ono has been remastering his music, and she celebrated the anniversary of his birthday in Iceland, where she performed with the Plastic Ono Band, which is still making music after all these years. It is hard to believe that Yoko Ono is 77 now. She looks amazing.
小野重新錄制了列儂的音樂(lè)。她在冰島慶祝了他的誕辰,和“塑料小野樂(lè)隊(duì)”一同登臺(tái)演出,這個(gè)樂(lè)隊(duì)這些年來(lái)仍持續(xù)創(chuàng)作音樂(lè)。很難相信小野洋子現(xiàn)在已經(jīng)77歲了。她看起來(lái)仍相當(dāng)有魅力。
In December, it's gonna be 30 years since Lennon was murdered, shot dead outside the Dakota apartment building here in New York where he and Ono lived.
今年12月,距離列儂被謀殺的日子將滿30年,他在他和小野居住的紐約達(dá)科塔大樓外遭到槍殺。
As news of his death broke, a crowd gathered outside the Dakota. Mourners stayed throughout the night. Ono vividly remembers hearing them singing the night she was widowed. She still lives at the Dakota today, and just across the street in Central Park is Strawberry Fields, the memorial dedicated to Lennon five years after his murder on what would have been his 45th birthday.
當(dāng)他過(guò)世的消息傳開(kāi)之后,群眾便聚集在達(dá)科塔大樓外面。哀悼者待了一整夜。小野很清楚地記得喪偶的那晚聽(tīng)到他們?cè)诔?。她現(xiàn)在還住在達(dá)科塔大樓,對(duì)面就是中央公同,里面有個(gè)草莓園,那是列儂遇刺的5年后人們向他致獻(xiàn)的紀(jì)念園地,當(dāng)時(shí)是他的45歲誕辰。
Thirty years. That terrible day is still vivid for Ono. We talked about what she remembers and how she managed to move on.
30年了。那恐怖的一天對(duì)小野而言仍是歷歷在目。我們談到她所記得的一切和她怎么走出悲傷繼續(xù)生活。
There's a lot I want to ask you about, both your work now, what's coming up, and also just, given that this is the anniversary for John's birthday, how did you first meet? How did you first meet John?
我想問(wèn)你許多事情,包括你現(xiàn)在著手的工作、接下來(lái)的計(jì)劃,還有因?yàn)檫@是約翰誕辰周年紀(jì)念,能否談?wù)勀銈儺?dāng)初是怎么認(rèn)識(shí)的?你第一次見(jiàn)到約翰是什么情景?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Oh, OK. Well, I was doing a show, my own art show in Indica Gallery in Mason['s] Yard in London. And john just came in, just walked in with the owner of the gallery. And I was a bit upset about it, because, you know I told the owner that nobody should get in before the opening. And it was just before the opening. I said, "What is he doing?"
好的,我當(dāng)時(shí)正在籌辦一場(chǎng)展覽,我在倫敦梅森苑的因迪卡畫(huà)廊舉辦自己的藝術(shù)展。然后約翰進(jìn)來(lái)了,和畫(huà)廊的老板一同走進(jìn)來(lái)。我對(duì)此有點(diǎn)不高興,因?yàn)槲腋嬖V老板在開(kāi)幕前任何人都不可以進(jìn)來(lái)。而那時(shí)就是在開(kāi)幕之前。我說(shuō)“他在這做什么?”
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
You didn't know he was a Beatle?
你不知道他是甲殼蟲(chóng)的成員?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Of course not. Of course not. I don't know how to put it, but I thought he was [a] very elegant, very beautiful guy. I saw his face and I thought, well, he's rather, you know elegant. But I, you know, and I thought, well, I could think of having an affair with somebody like that, but I didn't want to because I'm too busy, that's what I said, because I was really busy at the time. So, you know, forget it.
當(dāng)然不知道,真的不知道。我不知道怎么講,但我覺(jué)得他很優(yōu)雅,是個(gè)很俊美的男子。我看見(jiàn)他的長(zhǎng)相,覺(jué)得他相當(dāng)斯文。然后我想,我可以想象和那樣的人談場(chǎng)戀愛(ài),但是我當(dāng)時(shí)并不想,因?yàn)槲姨α?,我這樣告訴自己,因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)真的很忙。所以,就算了吧。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
So what... when was there that connection? When was there the moment of, "Oh, OK, I recognize you?"
所以…什么時(shí)候才有交集的?到了什么時(shí)候你才覺(jué)得"嗯,好吧,我接受你" ?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Well, I started to feel that he did sort of have a special feeling for me, probably in 1967 when he visited my apartment. And the way he visited was kind of nice. You know, he just suddenly appeared.
恩,我開(kāi)始覺(jué)得他對(duì)我有種特殊的情感,大概是在1967年他到我的公寓拜訪。他采訪的方式還挺不錯(cuò)的,你知道.他就突然出現(xiàn)了。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Why do you think there was such prejudice? Why did so many... you know, I guess some of it stems from people saying that you broke up the Beatles, but I mean, the Beatles were on their way to breaking up before you were...
你覺(jué)得為什么會(huì)有這樣的成見(jiàn)?為什么有這么多……你知道,我猜有些是因?yàn)槿藗冎{傳是你害甲殼蟲(chóng)解散的,但我想甲殼蟲(chóng)在你出現(xiàn)之前就有解散的跡象了……
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
They didn't think about that. I think that I was used as a scapegoat, and it's a very easy scapegoat. And Japanese woman and, you know, whatever.
他們并沒(méi)有那么想。我想我只是個(gè)代罪羔羊,現(xiàn)成的代罪羔羊。我是個(gè)日本女人等等,你知道,隨便怎么說(shuō)。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
You think there... some of it was sexism, racism?
你會(huì)覺(jué)得……有部分原因是性別歧視,或種族歧視嗎?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Sexism, racism, but also just remember that the United 5tates and Britain were fighting with Japan in World War Ⅱ. It was just after that in a way. So I can understand how they thought.
性別歧視,種族歧視,但也別忘了美國(guó)和英國(guó)在第二次世界大戰(zhàn)中和日本對(duì)立。好似那種對(duì)立的延續(xù)。所以我可以理解他們的想法。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Did it hurt?
那會(huì)傷人嗎?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Well, it did in a way. But you know, it was sort of like a distant thing in a way, because john and I were so close. And we were just totally involved in each other and in our work. You know, I just kept on being... getting ideas, and he was, too. So that was much more exciting.
嗯,在某種程度上確實(shí)是。但就某方面來(lái)說(shuō),那些傳言其實(shí)也有點(diǎn)毫不相干,因?yàn)榧s翰和我非常親密。我們深愛(ài)著彼此并全心投入我們的工作。你知道,我就是不停地…汲取新的靈感,而他也是。那樣的關(guān)系更令人興奮。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
What do you think he would have been like at 70?
你覺(jué)得他70歲時(shí)會(huì)是怎樣的人?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
John was an incredibly spiritual and intelligent guy, but aside of [from] that, he was a very attractive guy, and you know, he would not have changed. I'm sure of that, because, you know he had this kind of like cheekbone and the bone structure that would not [have] failed in years.
約翰是個(gè)非常崇尚心靈層面的聰明男子,但除此之外,他非常迷人,他不會(huì)有太大的改變。我相當(dāng)確信,因?yàn)樗心菢拥难酃?,那樣的骨架好幾年也不?huì)老。
And, of course, he would not be retiring. I mean, he would never have... well, he did think about retiring. He said, "In the end we should be in Cornwall, you know, in rocking chairs and waiting for Sean's postcard or something." Well, that didn't happen.
而且,當(dāng)然,他也不會(huì)退休。我是指他不會(huì)……嗯,他確實(shí)想過(guò)退休一事。他曾說(shuō)“最后我們會(huì)待在康沃爾,坐在搖椅上等待肖恩的明信片或其他東西。”嗯,但這并沒(méi)有發(fā)生。
And I'm sure that, if he got to be 70, then he would have forgotten all of that. No, we have to do something now. And I'm sure this is when he would have been totally activist.
我很確信,如果他活到70歲,他可能會(huì)忘記所有的這些事。不,我們現(xiàn)在一定會(huì)做什么,我很確信現(xiàn)在他會(huì)完全活躍于各種運(yùn)動(dòng)中。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Why did you decide to stay at the Dakota?
你為什么決定繼續(xù)住在達(dá)科塔大樓?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Well, because it is our home. You know, you don't just leave home. And also for Sean, that was the only home that he knows with... having time with his father. You know? Everything in the house really reminded us of him. Every room is where he touched. How're you gonna leave that?
嗯,因?yàn)槟鞘俏覀兊募?。你知道,你不能就這樣離家而去。對(duì)肖恩來(lái)說(shuō)也是如此,那是他所知道的唯一的家……他和父親在那里共度了時(shí)光。你知道嗎?屋內(nèi)的每件物品都讓我們想起他。每個(gè)房間都有他生活的痕跡,你怎么舍得丟下這些呢?
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
I would find it hard. I mean, after my brother died, we moved from the building, because I... I don't know, my mom and I both found it just really hard. But for you it gives you strength.
咱我覺(jué)得那并不容易。我是說(shuō),在我哥哥過(guò)世之后,我們搬離了那個(gè)家,因?yàn)槲?hellip;…我不知道,我母親和我都覺(jué)得在那里生活真的會(huì)觸景傷情。但是對(duì)你而言,那個(gè)家給了你力量。
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
For me it gives me...it's the reminder of love that we had, too. You know? It gives me power.
對(duì)我而言,它給了我……它讓我不斷想起我們?cè)羞^(guò)的愛(ài)。你知道嗎?它給了我力量。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Do you still come here to Strawberry Fields often?
你還經(jīng)常到草莓園這兒來(lái)嗎?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Well, you know, when I take a walk -I walk a lot because it's very good for your health and eve叩thing. 50 when I take a walk in the morning, I... of course I pass here, just checking, you know. Everything's all right, you know, that kind of thing, yeah.
嗯,我散步時(shí)會(huì)——我經(jīng)常散步,因?yàn)槟菍?duì)健康什么的都很好。我早上散步時(shí),我……我當(dāng)然會(huì)經(jīng)過(guò)這里,就只是稍微看一看。一切都很完好,就大概看看,對(duì)。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
What's your feeling when you come here?
當(dāng)你到這里來(lái)時(shí),你有什么感覺(jué)?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Well, I feel good that I made this tribute to John. I mean, this is a tribute to John, and I realize that it was very important to do it.
嗯,我覺(jué)得我為約翰設(shè)計(jì)了這樣的紀(jì)念園地很好。我是說(shuō),這是獻(xiàn)給約翰的追思地,我知道這非常重要。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
I mean, we all remember the day, the night he died, and people coming spontaneously and thousands of people outside singing. Did you hear those songs?
我們都記得那天,他過(guò)世的那個(gè)晚上,許多人自發(fā)地前來(lái),數(shù)千人在外面唱歌。你聽(tīng)到那些歌唱了嗎?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
Of course. Because I was... my bedroom was right in front of it. I'm right next to it. And so all night I'm listening to them singing or sometimes they'd play the radio, John singing.
當(dāng)然聽(tīng)到了。因?yàn)槲?hellip;…我的房間就在群眾正前方,我人就在那旁邊。所以整個(gè)晚上我都聽(tīng)到他們唱歌,有時(shí)他們會(huì)播放收音機(jī),放約翰唱的歌。
And when John was singing, it just made me feel strange because I mean he's supposed to be in bed with me, and then, you know. It wasn't very easy.
約翰的歌聲傳過(guò)來(lái)的時(shí)候,我覺(jué)得很奇怪,因?yàn)樗麘?yīng)該在我身旁共寢,但那時(shí)……你知道,那實(shí)在不好過(guò)。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
Was it helpful? Did it make it harder?
大家聚集唱歌有任何幫助嗎?還是讓一切變得更難受?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
It made it very hard. Yeah.
那讓一切變得更難受。是的。
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面視野》安德森·庫(kù)珀
And now, I mean, on this 70th birthday, what do you want people to celebrate? What do you want people to do tonight?
現(xiàn)在,在他70歲的誕辰之際,你希望人們慶祝什么?你希望人們今晚做什么?
YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
藝術(shù)家兼約翰·列儂遺孀 小野洋子
His spirit, and the fact that there's so much that he gave to us and to sort of thank him. And I know that people love him for what he has given them, you see, because he did give a lot.
緬懷他的精神,事實(shí)上他給了我們很多,然后就是類似說(shuō)感謝他。我知道人們愛(ài)他是因?yàn)樗o了他們?cè)S多啟發(fā),因?yàn)樗娴呢暙I(xiàn)了許多。
英語(yǔ)單詞注釋
1. remaster v. 將母帶重新編錄處理
2. anniversary n. 紀(jì)念日;周軍紀(jì)念
3. vividly adv. 清晰地,生動(dòng)地
4. widow v. 使成為寡婦或鰥夫;喪偶
5. memorial n. 紀(jì)念物(碑、像等)
6. upset adj. 不高興的;生氣的
7. elegant adj. 優(yōu)雅的;優(yōu)美的
8. affair n. 短暫戀情;風(fēng)流韻事
9. prejudice n. 偏見(jiàn);成見(jiàn)
10. scapegoat n. 代罪羔羊 ;替罪者
11. sexism n. 性別歧視
12. racism n. 種族歧視
13. distant adj. 遙遠(yuǎn)的;疏遠(yuǎn)的
14. spiritual adj. 心靈(層面)的;精神的
15. cheekbone n. 部、骨;頰骨
16. activist adj. 參與社會(huì)運(yùn)動(dòng)的;激進(jìn)活躍的
17. remind sb. of...使某人想起……
18. spontaneously adv. 自發(fā)地