行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融英語講解 >  內(nèi)容

金融英語閱讀:流動(dòng)性

所屬教程:金融英語講解

瀏覽:

2015年06月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Liquidity to a bank is a little bit like health to an individual. Figuratively speaking, if a bank has poor liquidity, then it is likely that they will be in the intensive care ward; in other words insolvent. Liquidity literally refers to the speed in which an asset can be converted into cash. When a company or bank considers putting its' money into liquid assets, it means investing money in money market securities, short term CDs or a savings account held at a bank. For banks, this is an account held at the central bank. A bank's investment earnings can be severely affected if they hold too many liquid assets, as the more liquid the asset, the lower the yield tends to be. Some assets that should not be considered as liquid are bonds (including State bonds), mutual funds, stocks and insurance policies.

流動(dòng)性對(duì)于銀行就如同人體的健康。形象地說,如果銀行的流動(dòng)性不佳,那么就可能被關(guān)進(jìn)重病護(hù)理病房;換句話說,也就是破產(chǎn)。按字面意思理解,流動(dòng)性就是指資產(chǎn)轉(zhuǎn)換為現(xiàn)金的速度。當(dāng)公司或銀行考慮將錢變?yōu)榱鲃?dòng)資產(chǎn)時(shí),就意味著將錢投資到金融市場有價(jià)證券、短期存單或銀行儲(chǔ)蓄賬戶。對(duì)銀行來說,這是一個(gè)在中央銀行持有的賬戶。如果他們持有過多的流動(dòng)資產(chǎn),銀行的投資所得就會(huì)受到嚴(yán)重影響,這是因?yàn)榱鲃?dòng)資產(chǎn)越多,收益就越低。某些不應(yīng)視為流動(dòng)資產(chǎn)的有債券(包括國家債券)、共同基金、股票和保單。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市江橋三村二街坊英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦