Hello, I’m Johnson Azard with the BBC news.
約翰遜扎德為您播報BBC新聞。
EU ministers meeting in Brussels have failed to rejunamace agreement on a controversial plan to relocate 120 thousand migrants with binding quarters for individual member states. The BBC Brussels correspondence said there is enough support to adopt the plan against the wishes of some central European countries, but the EU will hold another talks in the hope of maintaining the unity. Lexinburg Minister of Immigration and Silent, John Spone said a clear majority of countries had agreed to the skinning in principle. “A lot majority of member states have committed in principle to the additional relocation of further 120 thousand people who desire to the international protection has part of this massive migrate reflows. The commission’s proposals were serving the basis for an agreement. The presidency will consider this work as top priority and we are ringing for adoption on a council meeting, on October the 8th.
在布魯塞爾召開的歐盟部長會議對12萬名移民遷移至個別成員國的契約房這一有爭議的計劃未能達成一致。BBC駐布魯塞爾記者稱有足夠的力量能促使這項反對一些歐盟核心成員國意愿的提案通過。但是歐盟希望能夠為了鞏固聯(lián)盟將會在一次舉行會議。移民部長,約翰斯堡稱相當多數(shù)的國家已經(jīng)在原則上同意了。“多數(shù)成員國已在原則上承諾對需要國際保護的12萬人進行進一步的的額外安置,這只是這個個龐大的遷移回流的一部分。委員會的提案是以協(xié)議為基礎的??偨y(tǒng)將考慮這項工作作為首要任務,我們將在10月8日召開理事會會議,”
New laws have come into force in Hungary and police to arrest and charge migrant entering the country illegally. Police have also sealed a key railway crossing points that have been years by tens of thousands people to enter the EU from Servia.
匈牙利新的法律已經(jīng)生效,和警察開始指控和逮捕非法入境的移民。警方還會封鎖這些年來塞爾維亞人進入歐盟的主要過境點的鐵路。
The United States says it believes Russia is establishing a military air base in Syria. Depend the council spokesman says there has been a steady flow of people and equipment of the FAO near the port Natakia in the past week. But he said there was no sign of any fight planes or helicopters being moved in. The State Department spokesman, John Kirby said the Russian moves was not help to solve the conflict in Syria.”It certainly a peers as though, they are continuing to support this autho- grating, what we would like to see is movement toward a political transition in Syria and we still believe there is a opportunity to pursue that kind of transition in concert with Russian authorities. What will make incredibly difficult is continue to support for the side regime, from a military perspective.”
美國稱俄羅斯正在敘利亞建立軍事基地。根據(jù)委員會的發(fā)言,在過去的一周,敘利亞的Natakia端口一直有一些固定的人和設備在行動。美國國務院發(fā)言人約翰科比稱俄羅斯的行動并不會幫助敘利亞問題的解決。“當然與此同時他們好像還在繼續(xù)支持這個機械光欄,我們希望看到改變是敘利亞的政治過渡,我們?nèi)匀幌嘈哦砹_斯當局回去尋求這種過渡。而從軍事的角度繼續(xù)支持政權(quán)會是這種過度變得更加困難。”
The European aircraft manufacturer Alba has opened its first factory in the United States. Meshell Flary has more. “Alba has taken a level boeing mini zone back yard open its first facility in America. The union Alabama allows Alba to deliver its A320 and A321 planes to its US customers faster. It’s first order is going to American carried jacket blue, and there is another benefit. Alabama is one of the so-called Right-to-work states. When local laws make it difficult for trade unions to operate. It’s one of the big reasons manufacturers are trail to such states.
歐洲飛機制造商阿爾瓦在美國的第一家公司成立了。米歇爾弗拉里說到:“阿爾瓦達到了在美國波音迷你區(qū)的后方建起了第一家廠工廠的水平。阿拉巴馬州聯(lián)盟允許阿爾瓦更快的將其其A320以及A321飛機交付給美國客戶。是第一個訂單是去美國進行運輸藍色夾克,還有其他的收益。阿拉巴馬州是一個保證自有工作的州。當?shù)胤椒墒官Q(mào)易變得難以運作的時候。這是許多廠商都想來到這里的最大原因。”
Newly released files showed that Argentine soldiers were subject to abuse torture by their ancyperience during the war against Britain. Records from Argentina’s arm forces contains the test timers of hundreds of soldiers who falls in two men’s campaign in 1982. The soldier said they were badly equipped called I’m Hungary.
最新解禁的檔案顯示對英國的戰(zhàn)爭期間阿根廷士兵被濫用酷刑。從阿根廷武裝支隊的記錄中包含了1982由幾百人變?yōu)閮扇说募袪I的計時器。士兵說我們被稱作匈牙利人的人虐待。
BBC news.
BBC 新聞
The Brazilian government has announced spending cut in taxing increase in more than 15 billion dollars has tracts to cover huge physical deficit and revile the trouble in economy. The measures include cost housing and education programs, which were the back bone of president Dilma Rousseff reelection campaign last year.
巴西政府宣布將擴大增稅并削減支出達到超過150億美元用于管理物理問題和財政問題。包括成本住房和教育項目的措施,這是總統(tǒng)羅塞夫去年競選連任的分水嶺。
Columbia says a balcony willon military jet has entered its base for second consecutive day. Relations have been intense since Bannis Willor closed its border with Columbia nearly a month ago as part of the anti-smuggling operation. The another Russia has more.”The first incident happened yesterday according Columbia troop military jet, entered Columbia territory in apparently flow over a military base in the north of the country. Today the announce wasn’t, nor incident plane went 10 kilometers into the Columbian border. The government said, a foreign minister deny this attendance, say this is old, fabrication and irritating talks between the two president.”
哥倫比亞稱軍用飛機已進入連續(xù)二天進入基地。當一個月前班尼斯作為反走私活動的一部分關閉了同哥倫比亞的邊境時,雙方的關系變得緊張起來。第一次事件發(fā)生在昨天,穿過哥倫比亞軍隊軍事飛機,進入哥倫比亞北部的一個軍事基地的領域。今天宣布對此次事件飛機10公里到哥倫比亞邊境。今天通告不見了,事件中的飛機也沒有進入倫哥倫比亞國境線十千米。當局政府稱,外交部長夫人了這次行動,并說這是很久以前的事了。謊言和憤怒充滿了兩個總統(tǒng)的談話。
In the last televised debating grace ahead of general election on Sunday, the leader of the left orienting Syria’s party has rejected a imitation from his rival to join a correlation government. The interm leader of the center right new democracy party said Grate admitted to negotiate the terms of the country’s latest bailout.
在周日大選之前的電視辯論中,偏左的敘利亞黨領導人拒絕了模仿他的競爭對手組織相關聯(lián)政府的行為。偏右新民主黨的臨時領導人說同意對最新達成的希臘救助方案的條款進行談判。
State officials in California say 23thousand people have been driven from their homes by two wild fires in the north of the United States, which is suffering from a severe drought. One person has died and others are reported missing. Forestry and fire officials said there are dozens of fire alight covering a total area of 1800 square kilo meters.
加利福尼亞政府官員稱加州州政府官員說, 由于嚴重干旱2.3萬人因為兩起美國北部的火災而無家可歸。一人死亡另一些人失蹤。林業(yè)及消防的工作人員表示在1800平方公里內(nèi)覆蓋眾多火點。
The chief justice of Guna has spoken publicly for the first time since a corruption scandal governing the country tradition. Jojna Theodore Wood has promised to take swift and decisive action over 34 high court and lower court judges accused of taking bribes.
古那首席大法官首次公開國家的腐敗丑聞。西奧多·伍德已答應在三十四所高等法院和下級法院法官被指控受賄后采取迅速而果斷的行動。
That’s the latest BBC world surface news.
以上是BBC世界新聞最新報道。
Hello, I’m Johnson Azard with the BBC news.
EU ministers meeting in Brussels have failed to rejunamace agreement on a controversial plan to relocate 120 thousand migrants with binding quarters for individual member states. The BBC Brussels correspondence said there is enough support to adopt the plan against the wishes of some central European countries, but the EU will hold another talks in the hope of maintaining the unity. Lexinburg Minister of Immigration and Silent, John Spone said a clear majority of countries had agreed to the skinning in principle. “A lot majority of member states have committed in principle to the additional relocation of further 120 thousand people who desire to the international protection has part of this massive migrate reflows. The commission’s proposals were serving the basis for an agreement. The presidency will consider this work as top priority and we are ringing for adoption on a council meeting, on October the 8th.
New laws have come into force in Hungary and police to arrest and charge migrant entering the country illegally. Police have also sealed a key railway crossing points that have been years by tens of thousands people to enter the EU from Servia.
The United States says it believes Russia is establishing a military air base in Syria. Depend the council spokesman says there has been a steady flow of people and equipment of the FAO near the port Natakia in the past week. But he said there was no sign of any fight planes or helicopters being moved in. The State Department spokesman, John Kirby said the Russian moves was not help to solve the conflict in Syria.”It certainly a peers as though, they are continuing to support this autho- grating, what we would like to see is movement toward a political transition in Syria and we still believe there is a opportunity to pursue that kind of transition in concert with Russian authorities. What will make incredibly difficult is continue to support for the side regime, from a military perspective.”
The European aircraft manufacturer Alba has opened its first factory in the United States. Meshell Flary has more. “Alba has taken a level boeing mini zone back yard open its first facility in America. The union Alabama allows Alba to deliver its A320 and A321 planes to its US customers faster. It’s first order is going to American carried jacket blue, and there is another benefit. Alabama is one of the so-called Right-to-work states. When local laws make it difficult for trade unions to operate. It’s one of the big reasons manufacturers are trail to such states.
Newly released files showed that Argentine soldiers were subject to abuse torture by their ancyperience during the war against Britain. Records from Argentina’s arm forces contains the test timers of hundreds of soldiers who falls in two men’s campaign in 1982. The soldier said they were badly equipped called I’m Hungary.
BBC news.
The Brazilian government has announced spending cut in taxing increase in more than 15 billion dollars has tracts to cover huge physical deficit and revile the trouble in economy. The measures include cost housing and education programs, which were the back bone of president Dilma Rousseff reelection campaign last year.
Columbia says a balcony willon military jet has entered its base for second consecutive day. Relations have been intense since Bannis Willor closed its border with Columbia nearly a month ago as part of the anti-smuggling operation. The another Russia has more.”The first incident happened yesterday according Columbia troop military jet, entered Columbia territory in apparently flow over a military base in the north of the country. Today the announce wasn’t, nor incident plane went 10 kilometers into the Columbian border. The government said, a foreign minister deny this attendance, say this is old, fabrication and irritating talks between the two president.”
In the last televised debating grace ahead of general election on Sunday, the leader of the left orienting Syria’s party has rejected a imitation from his rival to join a correlation government. The interm leader of the center right new democracy party said Grate admitted to negotiate the terms of the country’s latest bailout.
State officials in California say 23thousand people have been driven from their homes by two wild fires in the north of the United States, which is suffering from a severe drought. One person has died and others are reported missing. Forestry and fire officials said there are dozens of fire alight covering a total area of 1800 square kilo meters.
The chief justice of Guna has spoken publicly for the first time since a corruption scandal governing the country tradition. Jojna Theodore Wood has promised to take swift and decisive action over 34 high court and lower court judges accused of taking bribes.
That’s the latest BBC world surface news.