Hello I am John Jason with the BBC news.
約翰杰森為您播報BBC新聞
Hungary has summoned the Austrian ambassador as a row over a treatment of migrants deepens. The Hungarian foreign minister has deplored comments made by the Austrian chancellor who draw parallels between Budapest's treatment of refugees as Nazi Germany's treatment of Jews. Bethonen Bell reports from Vienna. Austria's criticism of Hungary is getting harsher. Chancellor Fayman told Dash B that stinky refugees and trains sending them somewhere completely different from what they thought they were going, reminded him the darkest period of European history. His words were a refernce to Nazi deportations during the second world war. Hungary has reacted angrily. The foreign minister Pat Seattle said Mr. Fayman's remarks were unworthy of a 21th century European leader. Mr. Fayman, he said, has been pursuing a campaign of lies against Hungary for weeks.
匈牙利因不斷發(fā)展的移民問題會見了奧地利大使。匈牙利外交部長譴責(zé)了由奧地利總理,認(rèn)為他在布達(dá)佩斯對待難民的方式與納粹德國對猶太人的方式十分相似。貝休恩貝利從維也納發(fā)來報道。奧地利對匈牙利的批評變得越發(fā)尖銳。費(fèi)曼總理告訴達(dá)什那些散發(fā)著惡臭的難民被火車送去的地方和難民所期待的地方完全不一樣,這讓他想起了歐洲最黑暗的那段時期。他的言語中所指的便是二戰(zhàn)時納粹驅(qū)逐猶太人的事件。匈牙利表現(xiàn)的十分惱怒。外交部長帕特西雅圖認(rèn)為費(fèi)曼先生說的話不配做一個21世紀(jì)的歐洲領(lǐng)導(dǎo)人。,他說, 費(fèi)曼先生在這幾周一直在競選中用謊言對付匈牙利。
The UN has called more money from the International community to boost severely under funded programs to aid displaced people in Syria. The appeal came from the UN humanitarian coordinator in Syria, Y J. Allan Johnson reports. Mr. J said the fighting in Syria had already displaced a million people this year, and he believes that if the violence keeps escalating, another million will be forced from their homes by Christmas. He said without a hope to the bloodshed, the escalats from Syria would continue and Europe would face a refugee situation comparable to that which followed world war II. Mr. Dr also appeal for help for severely under funded aid programs, that have tried to sustain Syrians in their country wherever possible.
聯(lián)合國呼吁國際社會提供更多資金來嚴(yán)格的推動供資方案的實(shí)施,以協(xié)助在敘利亞流離失所的人。上訴來自敘利亞的聯(lián)合國人道主義協(xié)調(diào)員。亞倫約翰遜報道。J先生稱敘利亞的戰(zhàn)爭今年已經(jīng)使一百萬的人失去了家園,他堅信,如果沖突不斷擴(kuò)大的話,在圣誕節(jié)前將會再有一百多萬人流離失所。他說他不希望有傷亡,敘利亞的沖突會不斷擴(kuò)大,歐洲將面臨與第二次世界大戰(zhàn)之后相似的難民情況。
The German foreign minister F says a significant progress has been made in talks with Russian, Ukraine and French counterpart about the conflict in East Ukraine. Mr. S said all parties reaffirmed the ceasefire which has held for almost two weeks needed to be consolidated. He said that further talks are needed about the details withdrawing heavy and light colored weapons.
德國外交部長稱同俄羅斯的交流中在取得了明顯的進(jìn)步。烏克蘭和法國總統(tǒng)關(guān)于在烏克蘭東部的沖突。S先生從各方面重申了將近兩個星期的?;鹦枰柟獭Kf,還需要進(jìn)一步的談判來召回輕重武器。
King Sauman of Saudi Arabia has visited the grand mask in Mecca where more than a hundred people lost their lives when a crane collapsed on Friday. The King promised to investigate the reasons of the accident, which took place during high winds and rain. I came today to check what happened, and how it happened, and to be with the citizens during the time. Macca and Madina are more important to us than anywhere else in the world. We will work to investigate the causes of the accident, and then announce to the citizens all of the facts. God willing. Worshipers were allowed back into the complex on Saturday, parts of there remain closed in door. Officials say the large pilgrimage which take place later this month will go ahead.
沙特阿拉伯薩爾曼國王沙特國王周五在麥加參觀了宏偉的面具,當(dāng)天,起重機(jī)倒塌造成了一百多人的死亡。國王承諾將對這起在強(qiáng)風(fēng)降雨的時候發(fā)生的事故進(jìn)行調(diào)查。我今天到達(dá)了這里來詢問發(fā)生了什么,怎么發(fā)生的,當(dāng)是市民們怎么樣。與其他國家相比麥卡和麥丁那對于我們來說尤為重要。我們將會調(diào)查這起事故的原因,如果情況允許的話,我們會將所有的事實(shí)告訴公眾。周六信徒就能返回改地區(qū),仍有部分場地沒有開放。官員說大規(guī)模的朝圣將在本月晚些時候繼續(xù)舉行。
World news from the BBC.
BBC世界新聞
The Columbian foreign minister Malian and Venesule counterpart a meeting in attempt to find solution for the diplomatic crisis. That began when border Columbian were closed nearly a month ago as part of anti smuggling operation. Columbia critisize Venuzula unilateral decision and both countries have since recalled their ambassadors for consultations.
哥倫比亞外交部長Malian和Venesule 在會議上試圖找到解決外交危機(jī)的方案。作為反走私活動的一部分邊境已經(jīng)關(guān)閉近一個月了。哥倫比亞對委內(nèi)瑞拉做出的單方面決定表示抗議,這兩個國家已經(jīng)召回了大使進(jìn)行磋商。
US and China officials have been in four days of talks, prepared to the visit to the Washington later this month of the Chinese president Xi Jinping. The White House said the discussions have covered a number of areas including cyber security. This has been a divisive issue America accusing Chinese hackers of attacks on US computers. Beijing denies any involvement.
美國與中國進(jìn)行了近四天的對話,中國主席習(xí)近平將于下個月出訪華盛頓。美國稱這次會談覆蓋了包括了網(wǎng)絡(luò)安全在內(nèi)的多個領(lǐng)域。美國指責(zé)中國黑客攻擊他們的電腦一直是一個眾說紛紜的話題。中國政府沒有做出任何回應(yīng)。
Travia Panato has beat her compatriot C to win the all A final of the US open women's tennis championship. Having won her first grand slam title at her 49th attempt, Panato said she retiring from the sport. Before I started T like a month ago, I was, I think a big decision on my life, and this is the way I would like to say Goodbye to tennis. Rebert on Friday thwarted Williams attempt to win all four majors in the same year, also said she was hanging up her tennis rackets.
Travia Panato在打敗C后贏得美國公開賽的決賽女子網(wǎng)球冠軍。這是49次嘗試后,贏得的第一個大滿貫冠軍,Panato說她將退役。大概在我開始一個月前,我曾認(rèn)為這對我的人生一個重大的決定,我想要一這種方式告別網(wǎng)球。周五羅伯特挫敗威廉姆斯試圖贏得所有四個專業(yè)同年,還說她將要把網(wǎng)球牌掛起來。
One of the leaders of the Voodoo religion in Haiti, M died at the age of 79. After earning a degree of biochemistry in Paris, Mr. B returned to Haiti to train as Voodoo priest on the death of his father. He became supreme servant of Voodoo in 2008, and encouraged a wider knowledge of his religion by opening his temple to foreign visitors for major ceremonies. Voodoo which combines witch crops, the elements of Christian ritual, was brought to Haiti by African slaves.
海地伏都教的領(lǐng)導(dǎo)人之一,M逝世,享年79歲。他在巴黎獲得生物化學(xué)學(xué)位后,B先生在他的父親死亡時回到海地接受作為伏都教神父的培訓(xùn)。他在2008年成為伏都教的最高領(lǐng)導(dǎo)人。并通過讓國外游客參觀重要的廟宇祭祀來使更多的人了解到他的宗教。伏都教融合了女巫,基督教儀式的元素,由非洲奴隸被帶到海地。
BBC news.
BBC新聞
Hello I am John Jason with the BBC news.
Hungary has summoned the Austrian ambassador as a row over a treatment of migrants deepens. The Hungarian foreign minister has deplored comments made by the Austrian chancellor who draw parallels between Budapest's treatment of refugees as Nazi Germany's treatment of Jews. Bethonen Bell reports from Vienna. Austria's criticism of Hungary is getting harsher. Chancellor Fayman told Dash B that stinky refugees and trains sending them somewhere completely different from what they thought they were going, reminded him the darkest period of European history. His words were a refernce to Nazi deportations during the second world war. Hungary has reacted angrily. The foreign minister Pat Seattle said Mr. Fayman's remarks were unworthy of a 21th century European leader. Mr. Fayman, he said, has been pursuing a campaign of lies against Hungary for weeks.
The UN has called more money from the International community to boost severely under funded programs to aid displaced people in Syria. The appeal came from the UN humanitarian coordinator in Syria, Y J. Allan Johnson reports. Mr. J said the fighting in Syria had already displaced a million people this year, and he believes that if the violence keeps escalating, another million will be forced from their homes by Christmas. He said without a hope to the bloodshed, the escalats from Syria would continue and Europe would face a refugee situation comparable to that which followed world war II. Mr. Dr also appeal for help for severely under funded aid programs, that have tried to sustain Syrians in their country wherever possible.
The German foreign minister F says a significant progress has been made in talks with Russian, Ukraine and French counterpart about the conflict in East Ukraine. Mr. S said all parties reaffirmed the ceasefire which has held for almost two weeks needed to be consolidated. He said that further talks are needed about the details withdrawing heavy and light colored weapons.
King Sauman of Saudi Arabia has visited the grand mask in Mecca where more than a hundred people lost their lives when a crane collapsed on Friday. The King promised to investigate the reasons of the accident, which took place during high winds and rain. I came today to check what happened, and how it happened, and to be with the citizens during the time. Macca and Madina are more important to us than anywhere else in the world. We will work to investigate the causes of the accident, and then announce to the citizens all of the facts. God willing. Worshipers were allowed back into the complex on Saturday, parts of there remain closed in door. Officials say the large pilgrimage which take place later this month will go ahead.
World news from the BBC.
The Columbian foreign minister Malian and Venesule counterpart a meeting in attempt to find solution for the diplomatic crisis. That began when border Columbian were closed nearly a month ago as part of anti smuggling operation. Columbia critisize Venuzula unilateral decision and both countries have since recalled their ambassadors for consultations.
US and China officials have been in four days of talks, prepared to the visit to the Washington later this month of the Chinese president Xi Jinping. The White House said the discussions have covered a number of areas including cyber security. This has been a divisive issue America accusing Chinese hackers of attacks on US computers. Beijing denies any involvement.
Travia Panato has beat her compatriot C to win the all A final of the US open women's tennis championship. Having won her first grand slam title at her 49th attempt, Panato said she retiring from the sport. Before I started T like a month ago, I was, I think a big decision on my life, and this is the way I would like to say Goodbye to tennis. Rebert on Friday thwarted Williams attempt to win all four majors in the same year, also said she was hanging up her tennis rackets.
One of the leaders of the Voodoo religion in Haiti, M died at the age of 79. After earning a degree of biochemistry in Paris, Mr. B returned to Haiti to train as Voodoo priest on the death of his father. He became supreme servant of Voodoo in 2008, and encouraged a wider knowledge of his religion by opening his temple to foreign visitors for major ceremonies. Voodoo which combines witch crops, the elements of Christian ritual, was brought to Haiti by African slaves.
BBC news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市豐臣凱林花園英語學(xué)習(xí)交流群