劇情簡介:
湯姆的言辭沒有通過公司老板瑪格麗特那關(guān),佐伊依然被留了下來,雷米找到克萊爾稱??乒I(yè)恢復(fù)捐款即將與其重新合作,但弗蘭克并不贊成這樣危險(xiǎn)的做法。弗蘭克勒令羅素來號召12個(gè)人參加選舉,狠狠地“回報(bào)”了一下議員大衛(wèi)。弗蘭克告訴佐伊仍需要其輔助,佐伊自知不會接受白宮的工作,與上司發(fā)生爭執(zhí)被炒魷魚。另一方面弗蘭克透露給鮑勃消息,挑起兩派爭端。
雙語字幕:
When have we ever avoided each other?
我們什么時(shí)候逃避過對方了
I wanted a solution first.
我想先想個(gè)辦法出來
Do you have one? Not yet.
想到了嗎,還沒有
This affects me too, Francis.
這對我也有影響,弗蘭西斯
紙牌屋第一季.jpg
And it's not the money I'm upset about.
我不是為錢的事生氣
It's that we do things together.
而是我們該共同面對
When you don't involve me we are in free fall.
你不告訴我,我們就完了
I should have called you and I didn't.
我該打給你的,可我沒有
What Happened?
發(fā)生了什么
She says they needed to keep me in Congress.
她說他們得把我留在議會
Linda said that? Walker wasn't even there.
琳達(dá)說的嗎,沃克都沒在場
That's what really get's me,
這是最讓我生氣的
he didn't even have the courage to look me in the eye.
他都沒膽直視我的眼睛
I knew you shouldn't trust that women.
你不該信任那女人的
I didn't. I don't. I don't trust any one.
我不信任她,我不信任任何人
Then how could you not see this coming.
那你怎么沒預(yù)料到呢
I never thought they were capable.
我沒想到他們敢這么做
You don't usually underestimate people, Francis.
你很少低估別人啊,弗蘭西斯
I know.
我知道
Hubris...
狂妄
Ambition ... You should be angry.
野心,你該覺得憤怒
I am livid. Then where is that I don't see it.
我都?xì)獐偭?,那我怎么不覺得
What do you want me to do, scream and yell?
你想讓我怎樣,大吼大叫嗎
Throw a temper? I want more than I'm seeing.
大發(fā)脾氣嗎,我想看你有所表現(xiàn)
You're better than this, Francis.
你不止這點(diǎn)出息,弗蘭西斯
Well, I'm sorry, Claire. I am sorry.
我很抱歉,克萊爾,很抱歉
No, that I won't accept.
不,我不接受
What? Apologies.
什么,道歉
My husband doesn't apologizes.
我丈夫從不道歉
Even to me.
即便對我
How long have you been up?
你起來多久了
Hours.
好幾個(gè)小時(shí)
I know what I have to do.
我知道該怎么做
Good.
很好
We'll have a lot of nights like this.
我們將度過很多這樣的夜晚
Making plans.
制定計(jì)劃
Very little sleep.
沒時(shí)間睡覺
I expected that.
這我知道
It doesn't worry me.
我不擔(dān)心這個(gè)
I'd better get to work.
我得去忙了
I laid a suit out for you upstairs.
我在樓上給你準(zhǔn)備了一套西服
The navy blue one.
海軍藍(lán)那套
I love that woman.
我愛那個(gè)女人
I love her more than sharks love blood.
甚于鯊魚愛鮮血
The Presidentelect Garrett Walker...
當(dāng)選總統(tǒng)加勒特·沃克
Why do you think they went with him?
你說他們?yōu)槭裁催x他
We are too good, they can't afford to lose us in Congress.
我們太好了,他們需要我們在國會的支持
He's had work done.
他整過容
Chin tuck probably. Definitely dyes his hair.
可能收過下巴,頭發(fā)絕對是染的
Do we say anything? No. God no.
我們要說什么嗎,千萬別
Not unless he brings it up. Nancy?
除非他提起來,南茜
9:20... Cancel everything. Stanford, you're with me.
9點(diǎn)20分,全都取消,斯坦普你進(jìn)來
Now, look...
聽著
They've done us a great favor, Doug.
他們幫了我們一個(gè)大忙,道格
We are no longer bond by allegiances. We serve no one.
我們不必再忠于他們,不效忠任何人
We live by one rule, and one rule only
今后我們只有一條準(zhǔn)則
never again will we allow ourselves to be put in such a position.
絕不再陷入如此境地
Walker and Vasquez?
沃克和瓦斯奎茲
All of them. I hold them all accountable.
所有人,他們都跑不了
Retribution? No, no!
報(bào)復(fù)嗎,不,不對
It's more than that.
不止
Take a step back.
退后一步
Look at the bigger picture.
統(tǒng)觀全局
I can see what you're getting at.
我明白你什么意思了
Kern first?
先拿科恩開刀
That's how you devour a whale, Doug.
吞噬鯨魚就要這樣,道格
One bite at a time.
一口一口來
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市愛倫坡(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群