影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內(nèi)容

聽美劇學(xué)英語紙牌屋 第一季 第22期:國(guó)務(wù)卿提名人

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Zoe Barnes with the Washington Herald nowreporting,

《華盛頓先驅(qū)報(bào)》的佐伊·巴恩斯報(bào)道

quoting a source close to the president,

據(jù)總統(tǒng)身邊知情人士透露

as saying that Senator Catherine Durant will likely bethe

邁克爾·科恩本周早些時(shí)候退出之后

new nominee for Secretary of State

凱瑟琳·杜蘭特參議員

after Michael Kern's withdrawal earlier this week.

很可能會(huì)代替他成為國(guó)務(wù)卿提名人



The White House has remained silent on whether the president

白宮對(duì)總統(tǒng)是否會(huì)提名杜蘭特

will tap Durant for a nomination,

不予置評(píng)

but a national Zogby Poll shows

但是一項(xiàng)全國(guó)左格比民調(diào)顯示

wide support for Durant across party lines.

杜蘭特深受兩黨支持

Catherine Durant has served ten years, on the Senate Foreign Relations Committee,

凱瑟琳·杜蘭特在參議院外交委員會(huì)任職十年

made numerous diplomatic missions to South America...

曾多次在南美執(zhí)行外交任務(wù)

We can place our faith in her,

我們可以相信她

knowing that we have a responsible, experienced,

并深知一位負(fù)責(zé),杰出

brilliant woman representing our interests abroad.

有經(jīng)驗(yàn)的女性,在海外維護(hù)我國(guó)利益

Middle of the road, team player, strong in defense.

中間路線,善于合作,善于辯護(hù)

If there's a woman that can

如果有哪位女性可以

work with the joint chiefs, she's the one.

跟軍方高層合作,那就是她

Durant is the way to go. It's a nobrainer.

杜蘭特可行,傻子都看得出來

The president should stop this pageant and simply make the call.

總統(tǒng)不應(yīng)該再挑三揀四,選她就對(duì)了

Why are we still talking about,

我們?yōu)槭裁催€在討論

if they're going to nominate Durant?

他們是否會(huì)提名杜蘭特

Why don't they just do it already

他們?yōu)槭裁床悔s緊定下

so we can all stop talking about ifs

我們也可以停止猜測(cè)

and start talking about when and what

開始討論杜蘭特會(huì)何時(shí)

and how Durant's going to shape up foreign policy...

如何制定怎樣的外交政策

So, history?

是歷史嗎

History.

是的

I'm very impressed, Frank.

真了不起,弗蘭克

Good. With your goahead, I'll start the mockup.

好的,你點(diǎn)頭了我就起草正式法案了

Have Birch and Rasmussen seen this?

博奇和拉斯姆森看過這個(gè)了嗎

Not yet. I wanted you to be the first to have a look.

還沒,我想先拿給你看一眼

I'll schedule a time for you to fill in the president.

我會(huì)找個(gè)時(shí)間讓你給總統(tǒng)匯報(bào)

Oh, no, no, no. That is your turf, Linda. You should do that.

不用,那是你的工作,你去匯報(bào)就好

Thank you, Frank. My pleasure. Thank you.

謝謝,弗蘭克,榮幸之至,該謝你

I so apologize for everything No, no, no, n

對(duì)這一切,我萬分抱歉,不不不

it's not necessary.

沒必要

Now for the real meeting.

現(xiàn)在來談?wù)?/p>

So what is happening with Michael Kern?

邁克爾·科恩怎么回事啊

Oh, it's a total nightmare.

簡(jiǎn)直是場(chǎng)噩夢(mèng)

You know who you're gonna tap next?

接下來要推選誰

Frank, we still need you in the house

弗蘭克,我們需要你留在議會(huì)

No, no, no. I wouldn't dream of it.

不不不,我可不敢奢望

We've got our education bill. I was just curious.

我們還要忙法案呢,我只是問問

Somehow the rumor is flying around

不知為什么,到處盛傳

that we're gonna nominate Catherine Durant.

我們將提名凱瑟琳·杜蘭特

I'm sure you've noticed. Is the rumor true?

你一定注意到了,傳言是真的嗎

Well, we weren't considering her at first,

剛開始我們并未考慮她

but the president asked me to have her vetted

但總統(tǒng)讓我審查她

in case we wanna go that route.

以備我們選擇她

Interesting. What do you think?

有意思,你覺得呢

Well, she wouldn't be my first choice

她不會(huì)是我的首選

Who would be your first choice?

誰會(huì)是你的首選

She campaigned hard against us in the primaries.

初選時(shí)她跟我們斗得厲害呢

That's my reservation.

這也是我的顧慮

But you'd show yourself above party politics,

但這會(huì)顯得你顧全大局

and I know she'd work all the harder for it.

而且我知道她會(huì)全力以赴的

Decent experience, respect across the aisle.

履歷漂亮,在兩黨都受人尊敬

So you think we can seriously consider her?

所以她真的值得考慮嗎

It's not the worst idea in the world.

反正不是最糟的選擇

Where are you getting this shit?

你從哪搞來的消息

What?

什么

Your stories.

你的報(bào)道

I was just Who are you fucking?

我只是,你跟誰上床了

Nobody. Oh, come on.

沒有,少來了

You're a metro scrub, and now look at you.

你不過是個(gè)小人物,現(xiàn)在瞧瞧你

You'd have to be fucking somebody important.

你一定跟某個(gè)重要人物上床了

I'm just doing my job, Janine.

我只是做了我的工作,簡(jiǎn)寧

Excuse me.

失陪了


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鞍山市金廈上城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦