影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內(nèi)容

聽美劇學英語紙牌屋 第一季 第21期:科恩的同班同學

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I'm all good for national and metro.

國內(nèi)和城市新聞沒問題

We've got space for political if we need it.

如有必要,可以騰一點地方給政治新聞

Janine, anything new on Michael Kern?

簡寧,有邁克爾·科恩的新消息嗎

The White House is dodging.

白宮在回避

You can't get anyone on record?

你采訪不到任何人嗎

Not just me.

不只是我



They're shutting all of us down in the briefings.

他們在通氣會上只字不提

No one is giving an inch, even on background.

所有人牙關緊閉,背景資料都不肯透露

In the meantime, I'm working on a feature

與此同時,我正在策劃

about the administration's foreign policy agenda.

關于政府外交政策議程的特輯

How it shifted from the start of the campaign,

它是如何從大選伊始慢慢改變

increased D.O.D. spending, and We see you, Zoe.

增加國防部開支,說吧 ,佐伊

I can link Kern directly to the Williams editorial.

我能證明《公報》社論是科恩寫的

What? I've got a guy named Roy Kapeniak

什么,有個叫羅伊·科佩尼科的人

who was on the editorial staff when Kern was there.

他是科恩任主編時的一名編輯人員

Hey, Twitter twat, W.T.F.?

玩推特的娘們,搞什么鬼

Wait, wait, wait. Roy what? Kapeniak.

等等,羅伊什么,科佩尼科

A classmate of Kern's.

科恩的同班同學

I have him on record saying

我有他的公開聲明

Kern wrote every word of the editorial.

稱那篇社論出自科恩筆下

Let's move this into my office.

進我辦公室談

Zoe, Lucas.

佐伊,盧卡斯

Janine.

簡寧

Let me let me, once and for all,

請允許我,請允許我,最后一次

say this definitively:

鄭重聲明

I didn't author that editorial.

社論不是我寫的

Not a single sentence, word, comma, or period.

一句話,一個詞,一個逗號,一個句點都不是

If memory serves me, it was Mr. Kapeniak who wrote it.

如果我沒記錯,作者正是科佩尼科先生

Why on earth he's trying to claim that I did is beyond me.

我無法理解他為什么聲稱是我寫的

Let me further say that I'm

請允許我進一步闡明

a strong supporter of the State of Israel.

我堅定地支持以色列國

As the most stable country in the region

作為地區(qū)最穩(wěn)定的國家

and our strongest ally

以及我們最可靠的同盟

It's Frank Underwood for Cathy.

弗蘭克·安德伍德找凱茜

...in any peace process,

在任何的和平進程之中

because without the stability of Israel,

如果沒有以色列的穩(wěn)定

there can be no Palestine.

就不會有巴勒斯坦

CNN right now.

快看CNN

"Without Israel there can be no Palestine"?

沒有以色列就沒有巴基斯坦

I've got it on. I would remind Senator Kern

我在看了,我想提醒科恩參議員

that there was a Palestine long before there was an Israel.

巴勒斯坦歷史可比以色列久遠

His comments are not only ignorant, they are racist.

他的言論不僅無知,還種族歧視

Get ready, Cathy. Things are about to move very quickly.

準備好,凱茜 ,事態(tài)要開始急劇變化了

...his understanding of the Middle East Okay.

他對于中東的理解,好的

...is so out of sync with reality... I'm ready.

如此脫離現(xiàn)實,我準備好了

Peter? No. Stop. Uh, not now.

彼得,站住 ,等下

Hey. Hey, where have you been?

喂,你去哪了

Oh, God, you're fucking high.

天啊,你嗑藥了

No. I Yes, you are. Look at your eyes.

沒,我。你絕對磕了,看你眼睛

Oh, please, just lay off.

拜托了,別煩我

You promised me it wouldn't be like this.

你保證過不會再這樣了

Cancel whatever I have for the rest of the day.

把今天剩下的事都取消掉

Kern is out.

科恩出局了

They're tossing him?

他被踢出去了

Technically, he'd withdraw himself, but yes.

嚴格地講,是他退出,不過 ,沒錯

Can I say "A source close to the White House"?

我可以說"據(jù)白宮知情人士透露"嗎

No. You let this story play out on its own time.

不,這事你不要搶著報道

They'll announce in the morning.

明早他們就會宣布

I'm sorry. If not that, what story are we talking about?

不好意思,如果不是這篇,是什么新聞

Catherine Durant.

凱瑟琳·杜蘭特

As soon as Kern withdraws, you say she'll be the replacement.

等科恩退出之后,你馬上就說她會頂上來

Is that true? It will be after you write it.

真的嗎,你寫出來就成真了

Roy Kapeniak was you.

羅伊·科佩尼科是你安排的

You might very well think that. I couldn't possibly comment.

隨你怎么想,我不會發(fā)表意見

You found him. You had him call me.

你找到他了,讓他給我打電話

Kapeniak and Kern were appetizers, Miss Barnes.

科佩尼科和科恩不過是開胃菜,巴恩斯小姐

Catherine Durant is the meal.

凱瑟琳·杜蘭特才是主菜

Say that name: Catherine Durant.

說出她的名字,凱瑟琳·杜蘭特

Say it over and over.

一遍一遍地念叨

Tomorrow afternoon, write it down,

明天下午,寫出來

and then watch that name

然后就等著這名字

come out of the mouth of the President of the United States.

從美國總統(tǒng)嘴里說出來吧

This is where we get to create.

這是我們創(chuàng)造歷史的契機

Don't miss your train, Miss Barnes.

巴恩斯小姐,別錯過這班車了

It's the last one tonight.

這是今晚最后一班了


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)華爾大廈英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦