影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 神探夏洛克 > 神探夏洛克第一季 >  第2篇

神探夏洛克第一季 第1集 2 麥克·斯坦佛 巴茲醫(yī)學(xué)院的同學(xué)

所屬教程:神探夏洛克第一季

瀏覽:

2015年10月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9613/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
神探夏洛克第一季第一集_2

約翰

John

約翰·華生

John Watson

麥克·斯坦佛 巴茲醫(yī)學(xué)院的同學(xué)

Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together.

是的 抱歉 麥克 你好

Yes, sorry, yes, Mike, hello.

是 我知道自己胖了 沒(méi)有

Yes, I know, I got fat. No, no.

我聽(tīng)說(shuō)你出國(guó)了 還中槍了

I heard you were abroad somewhere getting shot at.

怎么回事?

What happened?

就是中槍了

I got shot.

你還在巴茲嗎?

Are you still at Barts then?

現(xiàn)在教書(shū)了

Teaching now,

聰明的年輕人 就像當(dāng)年的我們

yeah, bright young things like we used to be.

上帝啊 我煩死他們了

God, I hate them.

那你呢?

What about you,

恢復(fù)之前一直這樣呆著?

just staying in town till you get yourself sorted?

只靠軍隊(duì)撫恤金 在倫敦?zé)o法生活

I can't afford London on an Army pension.

在別的地方 你活不下去

Couldn't bear to be anywhere else.

這不是我認(rèn)識(shí)的約翰·華生

That's not the John Watson I know.

我不是那個(gè)約翰·華生了

I'm not the John Watson.

哈利沒(méi)幫你?

Couldn't Harry help?

你覺(jué)得可能嗎

Yeah, like that's going to happen

不知道 找個(gè)人一起租房子什么的

I don't know, get a flatshare or something?

得了

Come on

誰(shuí)愿意同我做室友?

Who'd want me for a flatmate?

怎么了?

What?

你是今天第二個(gè)對(duì)我說(shuō)這話的人

You're the second person to say that to me today.

誰(shuí)是第一個(gè)?

Who was the first?

有多新鮮?

How fresh?

剛來(lái)的 67歲 自然死亡

Just in. 67 natural causes.

曾經(jīng)在這里工作 我認(rèn)識(shí)他 人不錯(cuò)

Used to work here. I knew him, he was nice.

很好

Fine.

那我們從馬鞭開(kāi)始

We'll start with the riding crop.

呃 今天心情不好嗎?

So, bad day was it?

我需要知道它在分鐘內(nèi)的傷痕情況

I need to know what bruises form in the next 20 minutes.

一個(gè)人的不在場(chǎng)證明就靠他了 發(fā)短信給我

A man's alibi depends on it. Text me.

對(duì)了 我想...

Listen, I was wondering.

等會(huì)兒 如果你結(jié)束了...

Maybe later, when you're finished...

你搽了口紅

You're wearing lipstick.

你從來(lái)不用的

You weren't wearing lipstick before.

我想顯得精神點(diǎn)

I refreshed it a bit.

抱歉 你剛剛說(shuō)什么?

Sorry, you were saying?

我說(shuō) 要不要去喝咖啡?

I was wondering if you'd like to have coffee?

黑咖啡 兩塊糖 謝謝 拿到樓上

Black, two sugars, please. I'll be upstairs.

好吧

OK.

物是人非了 你沒(méi)想到吧

Bit different from my day. You've no idea

麥克 可以借電話一用嗎?

Mike, can I borrow your phone?

我的在這兒沒(méi)信號(hào)

There's no signal on mine.

座機(jī)壞了嗎?

And what's wrong with the landline?

我比較喜歡發(fā)短信

I prefer to text.

抱歉 在我外套里

Sorry, it's in my coat.

這里 用我的

Here, use mine.

噢 謝謝你

Oh, thank you.

這是我的老朋友 約翰·華生

This is an old friend of mine, John Watson.

在阿富汗還是伊拉克?

Afghanistan or Iraq?

什么?

Sorry?

哪個(gè)國(guó)家 阿富汗還是伊拉克?

Which was it, in Afghanistan or Iraq?

阿富汗 抱歉 你怎么知道?

Afghanistan, sorry, how did you know?

茉莉 咖啡來(lái)了 謝謝

Ah Coffee, thank you.

口紅呢?

What happened to the lipstick?

它對(duì)我沒(méi)用

It wasn't working for me.

是嗎? 我覺(jué)得很有用

Really? It was a big improvement.

你現(xiàn)在嘴太小了

Your mouth's too small now.

好吧

OK.

你對(duì)小提琴感覺(jué)如何?

How do you feel about the violin?

對(duì)不起 什么?

I'm sorry, what?

我在想事情時(shí)會(huì)拉小提琴 有時(shí)

I play the violin when I'm thinking and sometimes

一天都不講話 你介意嗎?

I don't talk for days on end. Would that bother you?

做室友應(yīng)該知道對(duì)方的缺點(diǎn)

Potential flatmates should know the worst about each other.

你把我的事告訴他了

You told him about me?

一個(gè)字都沒(méi)提

Not a word.

那誰(shuí)告訴你室友這回事?

Who said anything about flatmates?

我本人 今早我告訴麥克

I did. Told Mike this morning

我這種人找個(gè)室友多困難

that I must be a difficult man to find a flatmate for.

剛過(guò)午飯 他就來(lái)了

Now here he is just after lunch

帶來(lái)一個(gè)老朋友 顯然剛在

with an old friend clearly just home from

阿富汗軍隊(duì)服役過(guò) 并不難猜到吧

military service in Afghanistan. Wasn't a difficult leap.

你怎么知道阿富汗的事?

How did you know about Afghanistan?

我找到了倫敦市中心的一個(gè)好地方

Got my eye on a nice little place in central London.

價(jià)格我們一起能負(fù)擔(dān)得起

We ought to be able to afford it.

明晚7點(diǎn)整 在那里碰頭

We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock.

抱歉 我真健忘

Sorry, got to dash.

把鞭子留在停尸間了

I think I left my riding crop in the mortuary.

這表示?

Is that it?

表示什么?

Is that what?

我們才剛見(jiàn)面

We've only just met

就要一起找房子?

and we're going to go and look at a flat?

有問(wèn)題嗎?

Problem?

我們彼此一無(wú)所知

We don't know a thing about each other.

不知道約在哪里見(jiàn)

I don't know where we're meeting,

甚至也不知道你的名字

I don't even know your name.

我知道你是軍醫(yī) 剛從阿富汗

I know you're an Army doctor and you've been

被遣送回國(guó)

invalided home from Afghanistan.

你有一個(gè)哥哥 很關(guān)心你

You've got a brother worried about you

你卻不愿意得到他的幫助

but you won't go to him for help because you don't

你對(duì)他不滿 也許因?yàn)樗染?/p>

approve of him, possibly because he's an alcoholic,

更有可能是他剛拋棄了他老婆

more likely because he recently walked out on his wife.

我也知道醫(yī)生認(rèn)為你

And I know that your therapist thinks your

患有傷殘心理后遺癥 恐怕這診斷很對(duì)

limp's psychosomatic, quite correctly, I'm afraid.

作為室友 這些夠了吧?

That's enough to be going on with, don't you think?

我的名字叫夏洛克·福爾摩斯

The name's Sherlock Holmes

那里的地址是貝克街221B

and the address is 221B Baker Street.

下午好

Afternoon.

是的 他一直都這樣

Yeah, he's always like that.

(短信)

Messages- Received

(發(fā)送成功)

Messages-sent

(如果哥哥有綠色梯子就逮捕他 夏·福)

If brother has green ladder arrest brother. SH

(搜索)

search

(夏洛克·福爾摩斯)

Sherlock Holmes

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市祥龍二路1-88號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦