對了 你所謂去銀行...
Yes, when you said we were going to the bank...
夏洛克?福爾摩斯
Sherlock Holmes.
夏洛克?福爾摩斯
Sherlock Holmes.
塞巴斯汀 好啊 哥們
Sebastian. Hiya, buddy.
好久不見了 算算該有八年了吧?
How long - eight years since I last clapped eyes on you?
這是我朋友 約翰?華生
This is my friend, John Watson
朋友? 同事
Friend? Colleague.
好吧
Right.
隨便坐
Grab a pew.
喝點(diǎn)什么 咖啡還是水?
Do you need anything, coffee, water?
不需要么 我們不渴 謝了
No? We're all sorted here, thanks.
看來你過得挺滋潤啊 經(jīng)常出國
So you're doing well. You've been abroad a lot.
怎么說?
Well, so?
全球飛來飛去 一個月內(nèi)兩次
Flying all the way around the world twice in a month.
哈 我看出來了 你又來了
Right. You're doing that thing.
我們是大學(xué)同學(xué) 這家伙總耍這種鬼把戲
We were at uni together, and this guy here had a trick he used to do.
才不是什么鬼把戲
It's not a trick.
他看你一眼 就知道你的生平
He could look at you and tell you your whole life story.
是啊 我見識過了
Yes, I've seen him do it.
搞得人人自危 討嫌的家伙
Put the wind up everybody, we hated him.
我們?nèi)W(xué)院宴會廳吃早餐
We'd come down to breakfast in the formal hall
這混蛋就一針見血地指出 你前一天鬼混了
and this freak would know you'd been shagging the previous night.
我只是觀察細(xì)節(jié) 請指教吧
I simply observed. Go on, enlighten me.
每月出差兩回 滿世界飛 全說中了
Two trips a month, flying all the way around the world, you're quite right.
怎么看出來的?
How could you tell?
別告訴我 是我領(lǐng)帶上濺了一滴
Are you going to tell me there's a stain on my tie
什么曼哈頓產(chǎn)的特制番茄醬?
from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?
不 我... 那是我鞋上的泥點(diǎn)?
No, I... Is it the mud on my shoes?
我剛才在外面跟你秘書聊了會兒
I was just chatting with your secretary outside.
她告訴我的
She told me.
你能趕來我太榮幸了 有人非法闖入銀行
I'm glad you could make it over, we've had a break-in.
威廉爵士的辦公室 他曾是行長
Sir William's office - the bank's former chairman.
為表紀(jì)念 銀行保留了他的辦公室
The room's been left here like a sort of memorial.
昨晚有人闖入
Someone broke in late last night.
偷了什么? 房間里什么都沒少
What did they steal? Nothing.
僅僅留了一條訊息
Just left a little message.
六十秒內(nèi)出現(xiàn)的
60 seconds apart.
有人在午夜闖進(jìn)這里
So, someone came up here in the middle of the night,
揮灑顏料 一分鐘內(nèi)又離開了
splashed paint around and left within a minute.
有多少種方法進(jìn)那個辦公室?
How many ways into that office?
呵 這就是有意思的地方
Well, that's where this gets really interesting.
銀行內(nèi)部每扇門 都由這臺電腦上鎖
Every door that opens in this bank, it gets locked right here.
每個步入式柜臺 每個洗手間
Every walk-in cupboard, every toilet.
那個門昨晚沒有開過?
That door didn't open last night?
我們保安系統(tǒng)有漏洞
There's a hole in our security.
你能找到的話 我們付你
Find it and we'll pay you -
五位數(shù)
five figures.
這是預(yù)付款
This is an advance.
告訴我他怎么進(jìn)來的
Tell me how he got in.
更大的數(shù)額在后面
There's a bigger one on its way.
我不需要金錢激勵 塞巴斯汀
I don't need an incentive, Sebastian.
他 咳咳 他是在開玩笑
He's, er... ..he's kidding you, obviously.
暫時由我?guī)退9馨?/p>
Shall I look after that for him?
謝謝
Thanks.