每年的3月21日為世界唐氏綜合癥日。選擇該日期的原因?qū)Ρ鎰e唐氏綜合癥至關(guān)重要。該疾病是由于人體的第21對(duì)染色體的三體變異所造成的。該節(jié)日率先由唐氏綜合癥國際組織發(fā)起,該組織每年都會(huì)舉辦活動(dòng)。它的目的是為了喚起全球?qū)μ剖暇C合癥的認(rèn)識(shí),并鼓勵(lì)各個(gè)國家讓病患在社會(huì)上發(fā)揮更大的作用。該組織稱病患能夠?yàn)樯鐣?huì)做出杰出貢獻(xiàn)。在全球,唐氏綜合癥非常普遍。有預(yù)測稱,該疾病的患病率超過了千分之一。
Down Syndrome is a disorder of the chromosomes. Most people have 20 chromosomes, but the presence of an extra 21st chromosome creates the disorder. It is named after the British doctor, John Langdon Down, who first described the syndrome in 1866. Sufferers experience a limitation in their cognitive ability and physical growth, as well as changes in their facial appearance. People with Down Syndrome range from having slight developmental disabilities to very serious mental disability. Down Syndrome also increases the risk of heart defects, kidney disease and insomnia. Nowadays, loving care and good education can provide sufferers with a good quality of life and enable them to make valuable contributions to their fields of work.
唐氏綜合癥是染色體疾病。絕大多數(shù)人擁有20對(duì)染色體,然而多出的另一對(duì)染色體會(huì)導(dǎo)致該疾病的產(chǎn)生。該疾病是以英國醫(yī)生唐·約翰·朗頓的名字命名的,1866年,他首先對(duì)這一病癥進(jìn)行了描述。病患的認(rèn)知能力、身體發(fā)育以及面容都會(huì)受到限制?;加刑剖暇C合癥的患者,有的發(fā)育遲緩,有的嚴(yán)重智障。該疾病還會(huì)增加患心臟缺陷、腎疾病以及失眠的風(fēng)險(xiǎn)。如今,關(guān)愛和教育能夠?yàn)椴』继峁﹥?yōu)質(zhì)的生活,并幫助他們?cè)谧约旱念I(lǐng)域做出貢獻(xiàn)。
1.cognitive ability 認(rèn)識(shí)能力
例句:Creative thinking is based on ares cognitive ability and analytic ability.
創(chuàng)造思維是建立在良好的認(rèn)知能力與分析概括能力的基礎(chǔ)上的.
2.mental disability 智力殘疾
例句:In many patients, the disease is accompanied by mental disability.
在許多患者中常伴有智力殘疾.
3.enable to 使能夠
例句:The vote will enable the Prime Minister to push through tough policies.
這次投票將使首相能夠力行強(qiáng)硬政策。
4.encourage to 鼓勵(lì)
例句:We want to encourage people to go fishing, not put them off.
我們希望鼓勵(lì)人們?nèi)ゴ贯?,而不是打消他們的熱情?br />
本篇內(nèi)容翻譯來自可可英語網(wǎng)。