https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/S89.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
World Press Freedom Day is on May 3 every year. The U.N. General Assembly introduced it in 1993. The aim of the day is to raise awareness of the importance of freedom of the press. It is also a reminder to governments to respect the right to freedom of expression. This right is a key part of the Universal Declaration of Human Rights. Many news organizations join forces to defend world media from attacks on their independence. The day is also a special time for journalists to pay tribute to colleagues who have lost their lives while reporting. UNESCO gives a special prize on this day to the person or organization that has made an outstanding contribution to protecting or promoting press freedom.
每年的5月3日為世界新聞自由日。并由聯(lián)合國大會于1993年發(fā)起。該節(jié)日的設(shè)立目的是提高人們對新聞自由的重視程度。提醒政府尊重言論自由權(quán)。它也是《世界人權(quán)宣言》的核心。許多新聞組織聯(lián)合抵制攻擊新聞自由行為。在世界新聞自由日,我們還要緬懷那些在報道中犧牲的記者。聯(lián)合國教科文組織還為這天設(shè)立特別獎項,對向保護和發(fā)展新聞自由而做出杰出貢獻的個人和組織表彰。
U.N. General Secretary Ban Ki-moon spoke about the importance of a free media and of protecting journalists. He said: “A free, secure and independent media is one of the foundations of peace and democracy. Attacks on freedom of press are attacks against international law, against humanity, against freedom itself. I am therefore alarmed at the way journalists are increasingly being targeted around the world, and dismayed when such crimes are not thoroughly investigated and prosecuted.” Mr. Ban called on all societies to “spare no effort in bringing to justice the perpetrators of attacks on journalists”. He also paid tribute “to all who work in difficult and dangerous conditions” to bring us the news.
聯(lián)合國秘書長潘基文對新聞自由,以及保護記者的重要性發(fā)表講話。他表示:“新聞的自由、安全和獨立是保障和平民主的基石之一。違反新聞自由就是違反國際法,違反全人類,違反自由本身。在全球,記者遭襲事件屢見不鮮,這使我感到不安,案件調(diào)查不充分,不全面,違法者沒有得到應(yīng)有的懲罰,這使我感到吃驚。”潘基文向全社會發(fā)出呼吁,我們要不遺余力將罪犯繩之以法。”他還向那些不懼艱險,報道新聞的新聞記者致敬。