你們?cè)诟粯拥募一锛s會(huì)
Hey. I know that guy you're dating.
嘿,我知道你的約會(huì)對(duì)象是什么人。
Yeah, I do. He's that guy that's so tired from work,so stressed about the project he's working on.
是的,我知道。他上班太累了,因?yàn)楣ぷ黜?xiàng)目而飽受壓力。
He's just been through an awful breakup and it'sreally hitting him hard.
他剛經(jīng)歷了一場(chǎng)糟糕的分手,倍受打擊。
His parents' divorce has scarred him and he hastrust issues.
父母離異使他傷痕累累,有信任危機(jī)。
Right now he has to focus on his career.
現(xiàn)在他必須專注于自己的職業(yè)生涯。
He can't get involved with anyone until he knows what his life is about.
他無(wú)法和任何人談戀愛(ài),直到他弄清楚生活的真正意義。
He just got a new apartment and the move is a bitch.
他剛搬到了一個(gè)新的公寓,這舉動(dòng)簡(jiǎn)直是大錯(cuò)特錯(cuò)。
As soon as it all calms down he'll leave his wife, girlfriend, crappy job.
等到一切都平靜下來(lái)后,他就會(huì)離開(kāi)他的妻子,女朋友,以及糟糕的工作。
God, he's so complicated.
上帝啊,他是如此復(fù)雜。
He is a man made up entirely of your excuses.
他是一個(gè)完全由你的借口組成的男人。
And the minute you stop making excuses for him, he will completely disappear from your life.
當(dāng)你停止為他找借口后,他將會(huì)從你的生活里完全消失。
Are there men who are too busy or have been through something so horrible that makes ithard for them to get involved?
真的有由于太忙或經(jīng)歷過(guò)如此可怕的東西導(dǎo)致讓他們很難談戀愛(ài)的男人么?
Yes, but there are so few of them that they should be considered urban legends.
是的,但是數(shù)量非常之少以至于他們應(yīng)該被視為都市傳奇。
For as already suggested, a man would rather be trampled by elephants that are on fire thantell you that he's just not that into you.
鑒于已經(jīng)說(shuō)過(guò)的,一個(gè)男人寧愿被一只狂躁的大象踐踏也不愿告訴你,他只是沒(méi)那么喜歡你。
That's why we've written this book.
這就是我們寫(xiě)這本書(shū)的原因。
We wanted to get the excuses out of the closet, so to speak, so they can be seen for exactlywhat they are: really bad excuses.
我們希望借口可以大白于天下,這么說(shuō)吧,它們可以展示自己的真實(shí)面目:真正糟糕的借口。
Hey—do you remember that movie when the girl waited around for the guy to ask her out, thenmade excuses when he didn't?
嘿,你還記得那部電影——那個(gè)女孩在等待那家伙約她出去,然后在他沒(méi)約她出去時(shí)替他找借口?
Then she slept with him when they were both drunk, and basically just hung around until theywere kind of dating?
然后她在他們都喝醉之后和他上床,基本只在他們類似約會(huì)的時(shí)候出去玩。
Then he cheated on her, but because she knew deep down inside that if she forgave him andkept her expectations low and was really agreeable that she'd get him in the end?
然后他背著她偷腥,但是由于她內(nèi)心深處知道如果她原諒了他,對(duì)他抱持低期望,最終真的能愉快的和他一起終老么?
He was drunk at the wedding but they lived miserably ever after in an unsatisfying relationshipthat was built on a shitty foundation?
在婚禮上他喝醉了,但他們?cè)谝粋€(gè)糟糕的基礎(chǔ)上建立了一個(gè)不滿意的戀愛(ài)關(guān)系之后,過(guò)著悲慘的生活。
You don't?
你不記得了?
That's because those movies don't get made, because that's not what love is like.
那是因?yàn)槟切╇娪安皇翘摌?gòu)的,因?yàn)閻?ài)情并非如此。
People are inspired to do remarkable things to find and be with the one they love.
人們被激勵(lì)去轟轟烈烈的找尋并愛(ài)情與他們愛(ài)的人廝守。
Big movies are made about it, and every relationship you admire bursts with a greatness thatyou hope for in your own life.
熱門片就是一些這樣的內(nèi)容,你羨慕的每一場(chǎng)轟轟烈烈的戀愛(ài)都是你希望能在自己的生活中獲得的。
And the more you value yourself, the more chance you'll have of getting it.
你越珍惜自己的價(jià)值,你就越有機(jī)會(huì)得到它。
So listen to these excuses, have a laugh, and then...put them all to rest. You're worth it.
所以聽(tīng)聽(tīng)這些借口,一笑而過(guò),然后……使之平息。你值得擁有。