And they did.
他們這么做了。
All of a sudden the principal stepped into the room. He was hopping mad!
突然校長走進了教室,他生氣極了!
"What is the meaning of this?" said Mr. Sweet.
“你們這是在干什么?”甜心先生說。
"It's all Fox's fault!" said Dexter. He's in charge.
“全是小狐的錯,”德克斯特說,“他在管我們。”
"Is that so, Dexter?" said Mr. Sweet.
“是這樣嗎,德克斯特?”甜心先生說。
"He couldn't keep us under control," said Dexter.
“可他管不好我們,”德克斯特說。
"I think someone should come with me to the office," said Mr. Sweet.
“我覺得有人得跟我去辦公室走一趟了,”甜心先生說。
"Uh-oh," said Fox.
“呃-哦,”小狐說。
When Miss Moon came back, she found the class all quiet.
當月亮老師回到教室,她發(fā)現(xiàn)整個班都很安靜。
"How nice," she said. "But where is Dexter?"
“真乖,”她說,“可德克斯特去哪兒了?”
"He's in the principal's office," said the class.
“他在校長的辦公室,”全班說。