英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第117篇

世界小史 第121期:波斯人

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年01月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/121.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 The Persians tried to block his way near a town called Issus, but Alexander crushed them.

波斯人試圖在一座名叫伊蘇斯的城市附近阻擋他的道路,但亞歷山大擊潰了他們。

He plundered1 the magnificent royal tents and made off with the king's treasure.

他擄獲了波斯國(guó)王的華美帳篷和財(cái)寶。

He captured the king's wife and sisters, too, and treated them with the utmost respect and courtesy.

他也俘虜了國(guó)王的妻子和姐妹,并很禮貌很尊敬地對(duì)待她們。

That was in 333 BC, an easy date to remember.

這是在公元前333年, 一個(gè)很好記的日子。

Phoenicia was less easy to conquer.

腓尼基不是那么容易被占領(lǐng)的。

For seven long months Alexander laid siege to the city of Tyre.

亞歷山大圍困提爾城達(dá)七個(gè)月之久。

Its destruction, when it came, was all the more brutal2. Egypt was easier.

后來(lái)他更加殘酷地摧毀了這座城市。他在埃及比較順利。

Glad to be rid of the Persians, the Egyptians soon surrendered to Persia's foe3.

埃及人為擺脫波斯人感到高興,不久埃及人便自愿臣服于他,波斯人的敵人。

But Alexander was determined4 to be a true ruler of Egypt, the sort they were used to.

但亞歷山大決定成為一個(gè)真正的埃及人的統(tǒng)治者,一如埃及人所習(xí)慣的那樣的統(tǒng)治者。

He marched across the desert to a temple of the sun god and had the priests proclaim him Son of the Sun, and therefore righteous Pharaoh.

所以他穿越沙漠來(lái)到一座太陽(yáng)神神廟并讓祭司們宣布他是太陽(yáng)之子,是真正的法老。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市新里格莊小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦