英語專八 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 專八 > 專八聽力教程 > 專八作文——易考范文背誦 >  第4篇

專八作文易考范文背誦04:學(xué)生村官解決就業(yè)

所屬教程:專八作文——易考范文背誦

瀏覽:

2016年01月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9690/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Due to the Grand College Enrollment Plan,

由于擴招的推行

the number of university graduates has been on the increase

大學(xué)畢業(yè)生的數(shù)量正在增加

since the central government started implementing the plan.

這是因為中央開始實施擴招計劃。

Though the plan helps improve our national quality,

盡管這提高了民眾的水平

it creates pressure for the job markets.

但卻增加了市場的壓力。

With so many college students coming out at a time,

隨著大學(xué)生相繼畢業(yè)

many graduates have difficulties in finding suitable jobs.

許多應(yīng)屆生很難找到工作。

In order to create more jobs,

為了找到工作

the government encourages college graduates to work in villages of 28 provinces and regions with a view that 28

28政府鼓勵大學(xué)生去28個省市和地區(qū)的鄉(xiāng)村工作

rural administration will be strengthened at the same time.

這樣鄉(xiāng)村的管理水平將會提升。

As a result, tens of thousands college graduates have been appointed as village officials in the rural areas.

所以上萬名大學(xué)畢業(yè)生成為了村官。

It appears that this plan helps alleviate the pressure caused by graduate employment,

這個計劃似乎降低了大學(xué)畢業(yè)生找工作難的壓力

but I do not think the plan will work in the long run.

但是我不認(rèn)為這樣的計劃會長期有效。

Firstly, after serving as village officials in the rural areas for two years,

首先在鄉(xiāng)村工作兩年之后

the majority of those college village officials will start to look for jobs in the job market again,

絕大部分的大學(xué)生繼續(xù)回到市場找工作

aggravating the pressure of the job market.

這又增加了市場的壓力。

Some may argue that the number of those village officials who enter the job market again

許多人認(rèn)為這些回到市場找工作的村官

is balanced by the number of new college graduates

與新應(yīng)屆大學(xué)生的數(shù)量相當(dāng)

who would be appointed as village officials.

這些新畢業(yè)生也將成為村官。

The truth is that while those students have spent two years in the rural areas,

事實上那些在農(nóng)村工作兩年的學(xué)生

they do not gain enough experience in the corporate world

他們?nèi)狈υ诠镜墓ぷ鹘?jīng)驗

and are likely to forget what they have learnt in college.

他們很有可能也忘記了在大學(xué)學(xué)習(xí)的知識。

In this sense,they are not guaranteed to find decent jobs again.

從這一方面講他們沒有能力找到體面的工作。

Besides, when working in the rural areas,

此外在農(nóng)村工作的學(xué)生

these students with higher degrees are respected by village people,

受到了村民們的尊敬

and are likely to get accustomed to feeling superior to people around them.

并有可能適應(yīng)了那種具有優(yōu)勢感的生活。

One can imagine they would probably be frustrated

他們也會感到困惑

when they work with those who hold the same college degrees or even higher degrees.

特別是他們與擁有同等學(xué)歷或者是更高學(xué)歷的人一起工作時。

Secondly,when the supply of college graduates and the demand of our society are unbalanced,

第二當(dāng)學(xué)生與工作的供求不平衡時

the imbalance can be obtained by increasing available jobs

這種不平衡可以通過增加就業(yè)來實現(xiàn)

or decreasing the supply of college graduates,

或者是減少畢業(yè)生的數(shù)量來實現(xiàn)

which means the reduction of college enrollment.

這就意味著減少進入大學(xué)學(xué)生的數(shù)量。

Given the fact that the economy slows down in the recent,

最近一段時間經(jīng)濟發(fā)展速度緩慢

it is difficult to create more jobs.

這使得找工作變得更加不易。

While offering good terms for graduates such as well-paid salary and residential certificateguarantee,

-我們也應(yīng)該為畢業(yè)生提供更好的福利例如體面的工資或是住房保障

the government can create more jobs in the short term

政府能夠在短期內(nèi)增加更多的就業(yè)

but does not provide long-term remedy.

-但是這不能夠顧解決長期的問題。

In this sense, the plan does not solve the fundamental imbalance

從這一方面講這個計劃不能夠解決根本的不平衡問題

between the supply and the demand of college graduates.

這種不平衡是畢業(yè)生和工作之間的不平衡。

In sum, the plan to encourage college graduates to work in the rural areas

總之這種鼓勵大學(xué)生當(dāng)村官的計劃

can only provide a temporary remedy for the job market.

只能解決市場的燃眉之急。

I think the government should recognize the fundamental imbalance

我認(rèn)為政府應(yīng)該認(rèn)識到這種不平衡

and find the way back to elite education.

并繼續(xù)發(fā)展高等教育。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思五家渠市富強小區(qū)(長征西街)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦