許多大學(xué)畢業(yè)生回憶到
when they were in college,
上大學(xué)時(shí)
students were fond of discussing problems with professors in their field in class.
學(xué)生喜歡在教室與教授討論問題。
Professors were oftentimes invited to participate in studentsextra-curricular activities.
-老師也通常會(huì)參與到學(xué)生的課外活動(dòng)當(dāng)中。
According to those former college students,
根據(jù)以往的大學(xué)畢業(yè)生所說
at that time students deemed professors as close friends
那時(shí)學(xué)生把老師當(dāng)做是最好的朋友
that they could take into their confidence.
他們之間可以彼此信任。
However, both college students and professors are frustrated
但是老師和學(xué)生都感到非常困惑
by the new type of teacher-student relationship.
-困惑他們新的師生關(guān)系。
On various occasions, students absorb themselves in their own business
有時(shí)學(xué)生總是忙于自己的事情
such as reading novels, sending short messages, sleeping and etc.,
例如看小說、發(fā)短信、睡覺等
while professors are delivering their lectures.
與此同時(shí)老師在臺(tái)上講課。
Despite the fact that many professors would like to avail every means to
盡管老師總是勸阻學(xué)生
persuade students to actively participate in class discussion,
參加到課堂的討論當(dāng)中
students seem to be indifferent.
學(xué)生卻無(wú)動(dòng)于衷。
Undoubtedly, there are different factors that account for this unharmonious relationship.
毋庸置疑造成這種不和諧有以下幾個(gè)原因。
As for me, credit system should take the blame.
我認(rèn)為學(xué)分系統(tǒng)是原因之一。
Firstly, with the adoption of credit system,
首先隨著學(xué)分系統(tǒng)的施行
students are likely to perceive that the goal of attending class is to earn credits.
學(xué)生很有可能認(rèn)為上課的目的就是爭(zhēng)取學(xué)分。
To quote a famous professors comments,
我想引用一位老師的話
Are there any students who are willing to attend lectures in line with their own interests?
有學(xué)生是真出于興趣愛好來(lái)聽課的嗎?
I think to earn credits ranks top in their priorities to attend lectures.
我認(rèn)為學(xué)生已經(jīng)把爭(zhēng)取學(xué)分當(dāng)成了上課的首要目的”。
Motivated by this mindset, students are likely to lose interest in the courses they choose.
通過這樣的思想學(xué)生更有可能失去了上課的興趣。
What matters is not what they will learn from professors;
;重要的不是我們從老師那里學(xué)到什么
instead, they only show interest in how they can pass final exams with minimum efforts.
反之他們僅僅關(guān)心如何付出最小的努力來(lái)通過考試。
Consequently, so long as they can perform successfully in final exams
所以只要他們?cè)谄谀┛荚囍斜憩F(xiàn)好
and earn required credits,
他們就能獲得學(xué)分
whether they concentrate on class or not is not a big deal.
他們是否認(rèn)真聽講并不重要。
Secondly, the adoption of credit system also results in some changes in professors mindset.
第二學(xué)分制度的實(shí)施改變了老師的思想。
Given that students perceive attending lectures to earn credits,
由于學(xué)生上課的目的是獲取學(xué)分
professors would realize
老師會(huì)意識(shí)到
that no matter how hard they try to persuade students to participate in class,
不管他們?cè)趺磩褡鑼W(xué)生聽課
they are only rewarded by students indifference.
學(xué)生只會(huì)默不作聲。
When these professors can not find fulfillment in the interaction with students in class,
老師在與學(xué)生的互動(dòng)上找不到滿足感
they are so frustrated that many of them will pay more attention to their research
老師們感到非常困惑他們就會(huì)把更多的注意力放在研究上
so as to be promoted to a higher rank.
這樣他們才會(huì)獲得更高的職位。
In consequence, professors will allocate less time to prepare for the coming lectures.
所以老師就會(huì)把更少的注意力放在上課上。
Gradually, professors would find no passion,
逐漸老師會(huì)失去上課的興趣、
no fulfillment, and no incentive in class,
滿足感、激勵(lì)感
which is to the detriment of teacher-student relationship in any sense.
-這對(duì)于師生關(guān)系是有害的。
On all accounts,when college students and professors are bonded by several credits,
總結(jié)師生之間的關(guān)系被學(xué)分所捆住
the once sacred relationship is reduced to a trade relationship:
曾經(jīng)良好的師生關(guān)系已經(jīng)演變成買賣關(guān)系;
students pay to earn credits and professors provide services by giving lectures.
學(xué)生花錢買學(xué)分老師講課賣學(xué)分。
How can we expect an intimate relationship in this circumstance?
我們又將期待何種親密的師生關(guān)系呢?