雅艾爾:你對明星持什么態(tài)度呢,唐?
Don: Do you mean whether I like them?
唐:你的意思是我是否喜歡他們?
Yeal: I mean are you obsessed? Do you spendhours on the Internet trying to find out what theirfavorite nail polish color is and whether they believein hypnosis?
雅艾爾:我是說你是否對他們著迷?你是否會花很多時間上網(wǎng)查看他們喜歡什么顏色的指甲油,還有他們是否相信催眠術(shù)。
Don: I'm fond of The BeeGees, but I don't think they wear nail polish and I could care lesswhat they think about hypnosis.
唐:我喜歡比琪樂隊,但是我想他們不會用指甲油,并且我對他們?nèi)绾慰创呙卟辉趺锤信d趣。
Yeal: Okay, do you believe in a just world, that life is fair?
雅艾爾:那好,你是否相信在一個公正的世界里,生活是公平的呢?
Don: I can't pick up a newspaper without reading evidence that life is not only unfair, butoften cruel.
唐:如果報紙上沒有跡象表明生活不僅不公平而且是殘酷的話,我也不會去讀它們了。
Yeal: Good. What I mean is that psychologists have found that people who believe in a justworld are more likely to worship celebrities, whereas people more critical of society are lesslikely to obsess over a celebrity. People who strongly believe in a just world believe that life isfair, that good things happen to good people and bad things to bad people. People who believein a just world are expressing acceptance of society and its institutions. Since the celebritysystem is one of these institutions researchers suggest that it makes sense that those believingin a just world would be satisfied with how celebrities are made and thus more likely to admireand even obsess over them. Vice versa, people who do not believe in a fair world might resistworshipping celebrities, and in fact question or criticize the system that produces them anddecides who gets to be a celebrity.
雅艾爾:很好。我的意思是,心理學(xué)家發(fā)現(xiàn)相信世界是公平的人更有可能追星,反之,對社會越挑剔的人則不太可能對明星們著迷。那些堅信這個世界是公正的人認(rèn)為生活是公平的,善有善報,惡有惡報。相信公平的人接受這個社會以及其所有的制度。因為明星也是這個制度里的一份子,所以研究人員指出那些相信世界是公平的人對明星們感到滿意,并因此崇拜他們、甚至迷戀他們,這是有道理的。反之亦然,相信這個世界是不公平的人也許不會崇拜名人,他們反而還會質(zhì)疑或者批判產(chǎn)生這種制度和決定誰可以成為名人的社會。
Don: Don't get me started.
唐:別讓我打開話匣子!