最惱人的一件事就是青春期臉上長(zhǎng)痘痘。
Not only do they make their entrance just at the time when people are most self-conscious,but they come and go for the rest of your life.
在人們最有自我意識(shí)的時(shí)候會(huì)冒痘痘,而且痘痘可能會(huì)在你臉上保留一輩子。
It would almost be better to have a hairy face.
也許臉上長(zhǎng)滿毛會(huì)更好。
Ironically, the general covering of our bodies in hair---what we call "fur" on other animals---isat the root of our problem with acne.
諷刺的是,我們身上的體毛,就是我們所說的其他動(dòng)物的“皮毛”——就是我們臉上長(zhǎng)粉刺的根源所在。
In the course of evolution human beings lost their entirely hairy faces and now have a lot ofexposed skin there: even a bearded man with bushy eyebrows has much of his face bare.
在進(jìn)化的過程中,人類完全失去了他們毛茸茸的面孔,進(jìn)而暴露出大部分的皮膚:甚至是濃眉大眼的長(zhǎng)滿胡須的男人,他的臉都是光滑的。
The structures in the facial skin that once gave rise to hair, however, have not disappearedentirely: many still contain tiny vestigial hairs which do not grow.
面部皮膚結(jié)構(gòu)一旦催生出毛發(fā),就不能完全消失:很多還包含著微小殘留的長(zhǎng)不出來(lái)的毛發(fā)。
That means there is nothing to open up the pore itself; and that means the pore is a greatplace for oils, dirt and bacteria to get clogged.
那就意味著和毛孔本身無(wú)關(guān),而且意味著毛孔能被油脂,污垢和細(xì)菌堵塞。
You can get zits anywhere vestigial follicles become clogged.
殘留毛囊堵塞的地方就會(huì)長(zhǎng)有青春痘。
The big culprit on faces, though, isn't dirt so much as an internally-produced substance calledsebum that makes the skin cells shed inside the pores.
不過臉部的罪魁禍?zhǔn)着c其說是不干凈,倒不如說是一種內(nèi)部產(chǎn)生的物質(zhì),皮脂,使得皮膚毛孔內(nèi)的細(xì)胞脫落。
These dead cells, unable to flake away, collect until they become an irritation to the pore.
這些死細(xì)胞,無(wú)法自動(dòng)脫落,一直累積直到其對(duì)毛孔產(chǎn)生刺激作用。
At this point the body reacts in a miniature version of the way it deals with any otherinvasion: it sends white blood cells to the site to attack the invading body.
此時(shí)人體會(huì)減弱其他任何形式的入侵,從而它會(huì)將白細(xì)胞送至機(jī)體來(lái)抵抗受侵細(xì)胞。
The result is a mild inflammation at the scene of battle. That inflammation is the zit.
結(jié)果就是輕度炎癥在作怪。而那炎癥就是青春痘。
So evolution, while having cleaned our hairy faces, gave us pimply skin instead.
所以進(jìn)化在清理我們多毛的面孔的同時(shí),也會(huì)使我們的皮膚長(zhǎng)有粉刺。