很顯然,即便只是匆匆一瞥,也能輕易看出人和糜鹿是完全不同的動(dòng)物。
Moose, at leastmales, have big, wing shaped antlers.
糜鹿,至少是雄性糜鹿擁有大型的、像翅膀一樣的鹿角。
People have no antlers. Moose are herbivores, eatingonly plants.
而人是沒(méi)有角的。糜鹿是食草動(dòng)物,只吃植物。
We eat mostly junk food.
我們卻幾乎總吃垃圾食品。
Despite their salad only diet, moose can weigh as much as 1400pounds.
盡管“色拉”是糜鹿唯一的食物,它們的體重卻能達(dá)到1400磅。
Even the fattest humans top the scales at only around 1000 pounds.
而我們?nèi)祟愔凶钆值囊仓挥?000磅。
The list goes on.
二者間的差異數(shù)不勝數(shù)。
And yet, in some ways, people and moose are similar.
但是在某些方面,人與糜鹿是相似的。
For example, both suffer from arthritis.
例如,兩者都飽受關(guān)節(jié)炎的困擾。
And that's interesting because how and why moose develop arthritis may be able to tell ussomething about the pathology of the human variety.
這個(gè)問(wèn)題很有趣,因?yàn)檠芯棵勇够忌详P(guān)節(jié)炎的過(guò)程和原因,可能有助于我們發(fā)現(xiàn)一些人類患關(guān)節(jié)炎的病理。
For example, researchers working in Michigan's upper peninsula have been studying moosethere for decades.
例如,位于密西根湖上游半島的研究人員已經(jīng)對(duì)糜鹿進(jìn)行了數(shù)十年的研究。
And one thing they've found is while arthritis in moose is partly genetic, it's also triggered bythe environment.
他們發(fā)現(xiàn)糜鹿患關(guān)節(jié)炎在一定程度上是由基因引起的,同時(shí)也受到環(huán)境的影響。
Specifically, the researchers have observed that moose that suffer from arthritis seem to havenot had access to proper nutrition early in life.
特別需要提到的是,研究人員觀察的那些患關(guān)節(jié)炎的糜鹿似乎幼年都營(yíng)養(yǎng)不良。
Perhaps they were born during a drought when there weren't enough berries and other plantstoeat.
可能是因?yàn)樗鼈兂錾诤灯冢瑳](méi)有足夠的漿果和其他植被可以食用。
Whatever the case, even if those moose had plenty to eat later on, their very early nutritionaldeficits appear to have doomed them to an adult life of aching joints.
無(wú)論情況如何,即便那些糜鹿后來(lái)有足夠的食物,它們幼年的營(yíng)養(yǎng)匱乏使它們的成年生活注定與關(guān)節(jié)疼痛相伴。
The take away for scientists who study arthritis, and doctors who treat it in people, is that howand what we eat, even as babies, may lay the foundation for chronic arthritis and otherhealth problems later in life.
研究關(guān)節(jié)炎的科學(xué)家和治療關(guān)節(jié)炎的醫(yī)生得出結(jié)論:我們?cè)趺闯?、吃什么可能?huì)為后來(lái)生活中的慢性關(guān)節(jié)炎和其他健康問(wèn)題埋下隱患。
And thanks to the moose, those scientists are also beginning to better understand the sortsofdiets that could lower those risks.
得益于對(duì)麋鹿的研究,那些科學(xué)家也開(kāi)始更好地了解能降低患關(guān)節(jié)炎風(fēng)險(xiǎn)的飲食種類。