Our March 4th show begins with news out of North Korea. The communist country launched six short range missiles yesterday. They flew about 60 to 90 miles east into the sea.
3月4日,重磅消息來(lái)自朝鮮。昨天,朝鮮發(fā)射了6枚短程導(dǎo)彈。這6枚導(dǎo)彈向東飛行了60至90英里到達(dá)海域。
It was an act of defiance and here`s why: the United Nations Security Council voted earlier this week to penalize North Korea. This organization is responsible for keeping international peace and security. Its members were angry with North Korea because in January, it said it had tested an incredibly powerful nuclear bomb. And in February, it said it had used a long range rocket to put a satellite in orbit.
這是一種挑釁行為,原因是:聯(lián)合國(guó)安理會(huì)本周早些時(shí)候投票制裁朝鮮。聯(lián)合國(guó)負(fù)責(zé)維護(hù)國(guó)際和平和安全。聯(lián)合國(guó)成員對(duì)于1月份,朝鮮測(cè)試核導(dǎo)彈行為表示憤怒。同時(shí),2月份,朝鮮發(fā)射長(zhǎng)程火箭將衛(wèi)星發(fā)射至運(yùn)行軌道。
The U.N. has sanctions, penalties in place to pressure North Korea to get rid of its nuclear and missile programs. Now, more sanctions are coming.
聯(lián)合國(guó)對(duì)朝鮮施加制裁,目的是消除朝鮮的核武器和導(dǎo)彈計(jì)劃?,F(xiàn)在朝鮮面臨著越來(lái)越多的制裁。
Please raise their hands.
請(qǐng)舉手表決。
REPORTER: The U.S. calls it a seismic shift in the way North Korea is dealt with, unprecedented, groundbreaking, all the superlatives being brought out for the occasion.
記者:美國(guó)稱這一次對(duì)朝鮮的制裁是史無(wú)前例的,是具有開(kāi)創(chuàng)性的。
North Korea`s response was swift. Six short range projectiles fired off their east coast, a clear sign the regime is not happy with the latest U.N. Sanctions.
朝鮮的反應(yīng)很迅速。6枚短程炮彈發(fā)射至東海岸,表明朝鮮政府不滿意聯(lián)合國(guó)的最新制裁。
Among the next and expanded restrictions, a mandatory inspection of all cargo going in and out of North Korea, a complete ban on small arms, a wider ban on luxury goods, a ban on aviation and rocket fuel, and limits on its sales of coal and iron core.
在對(duì)朝鮮的擴(kuò)大制裁中,將會(huì)嚴(yán)格審查所有進(jìn)出朝鮮的貨物。嚴(yán)格禁止小型武器,廣泛禁止奢侈物品。同時(shí)禁止航空和火箭燃料、限制銷售煤和鐵粉芯。
That last one, if implemented fully, could make a sizable dent to North Korea`s exports. The U.S.`s coal exports alone account for around a billion dollars of the country`s annual income.
如果嚴(yán)格實(shí)施限制,將嚴(yán)重削弱朝鮮的出口量。美國(guó)的煤炭出口占朝鮮年收入約為10億美元。
Our March 4th show begins with news out of North Korea. The communist country launched six short range missiles yesterday. They flew about 60 to 90 miles east into the sea.
It was an act of defiance and here`s why: the United Nations Security Council voted earlier this week to penalize North Korea. This organization is responsible for keeping international peace and security. Its members were angry with North Korea because in January, it said it had tested an incredibly powerful nuclear bomb. And in February, it said it had used a long range rocket to put a satellite in orbit.
The U.N. has sanctions, penalties in place to pressure North Korea to get rid of its nuclear and missile programs. Now, more sanctions are coming.
UNIDENTIFIED MALE: Please raise their hands.
REPORTER: The U.S. calls it a seismic shift in the way North Korea is dealt with, unprecedented, groundbreaking, all the superlatives being brought out for the occasion.
North Korea`s response was swift. Six short range projectiles fired off their east coast, a clear sign the regime is not happy with the latest U.N. sanctions.
Among the next and expanded restrictions, a mandatory inspection of all cargo going in and out of North Korea, a complete ban on small arms, a wider ban on luxury goods, a ban on aviation and rocket fuel, and limits on its sales of coal and iron core.
That last one, if implemented fully, could make a sizable dent to North Korea`s exports. The U.S.`s coal exports alone account for around a billion dollars of the country`s annual income.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市金碧海岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群