愿那個把名聲看得重于德行的人受難!愿那個在這世界上追求面子的人受難!愿那個存心不良卻要假惺惺救人的人受難!還有愿那個象大舵工保羅所說一樣的。傳福音給別人,自己反被棄絕了的人受難!
He drooped and fell away from himself for a moment; then lifting his face to them again,showed a deep joy in his eyes, as he cried out with a heavenly enthusiasm.
他耷拉著頭,沉默了一刻后,又仰起臉.望著人們,眼睛透著一陣非常歡愉的神色,同時以至誠的聲氣高聲叫嚷起來...
But oh!shipmates! on the starboard hand of every woe, there is a sure delight; and higher thetop of that delight, than the bottom of the woe is deep.
但是,船友們呀!每一種不幸的反面,就一定有一種愉悅,而且那種愉悅之高是遠超于不幸的深淵之深的。
Is not the main-truck higher than the kelson is low? Delight is to him-a far, far upward, andinward delight-who against the proud gods and commodores of this earth, ever stands forth hisown inexorable self.
船桅頂?shù)哪竟谥卟皇谴蟠蟪趦?nèi)龍骨之低嗎?那些抗拒現(xiàn)世的魔鬼和船長的。始終現(xiàn)出自己的堅韌不拔的本性的人,愿他愉悅...非常,非常昂揚和出自內(nèi)心的愉悅。
Delight is to him whose strong arms yet support him, when the ship of this base treacherousworld has gone down beneath him.
在這個卑鄙,險詐的世界的船已在他的腳下沉落時,自己的堅強的胳膊還撐得住的人,愿他愉悅。
Delight is to him, who gives no quarter in the truth, and kills, burns, and destroys all sinthough he pluck it out from under the robes of Senators and Judges.
在真理上毫不饒恕,把一切罪孽都殺盡,燒光,毀凈,雖然這些罪惡是他從參議員和推事的袍服下拉出來的人,愿他愉悅。