英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第257篇

英語聽書《白鯨記》 第257期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年05月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/257.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  For the height of this sort of deliciousness is to have nothing but the blankets between you and your snugness and the cold of the outer air. Then there you lie like the one warm spark in the heart of an arctic crystal.

  為了要達(dá)到這種極樂的頂點,只消有一床毯子,把你和你那份舒適的心情跟外面的寒冷隔開就夠了。這樣,你躺在那里,就象是置身在北極的水晶宮中央的一顆溫暖的火星。

  We had been sitting in this crouching manner for some time, when all at once I thought I would open my eyes; for when between sheets, whether by day or by night, and whether asleep or awake, I have a way of always keeping my eyes shut, in order the more to concentrate the snugness of being in bed. Because no man can ever feel his own identity aright except his eyes be closed; as if, darkness were indeed the proper element of our essences, though light be more congenial to our clayey part. Upon opening my eyes then, and coming out of my own pleasant and self-created darkness into the imposed and coarse outer gloom of the unilluminated twelve-o'clock-at-night, I experienced a disagreeable revulsion. Nor did I at all object to the hint from Queequeg that perhaps it were best to strike a light, seeing that we were so wide awake; and besides he felt a strong desire to have a few quiet puffs from his Tomahawk. Be it said, that though I had felt such a strong repugnance to his smoking in the bed the night before, yet see how elastic our stiff prejudices grow when love once love comes to bend them. For now I liked nothing better than to have Queequeg smoking by me, even in bed, because he seemed to be full of such serene household joy then. I no more felt unduly concerned for the landlord's policy of insurance.

  我們已經(jīng)這么屈著膝頭坐了一陣子,這時候,我突然想到要張開眼睛來;因為我在床上的時候,不論白天黑夜,不論睡著醒著,我總喜歡閉上眼睛,使得更能集中享受躺在床上的舒適。因為,人要不閉上眼睛,就始終不能正確地感到他自己的本體的存在;仿佛黑暗才確實是我們的本體的真正的要素,雖然光明也許更能適合我們的本體.當(dāng)時,我的眼睛一張開來,從我自己的愉快和自我創(chuàng)造的黑暗中出來,面臨到那使人眩暈不快。毫無光彩的午夜十二點鐘的幽暗境域,我有了一種不快的反感。我們既然是這么清醒,我就一點也不反對魁魁格提出的。最好還是點起燈來的建議;他還很想安安逸逸地吸幾口煙。請記住,雖然昨天晚上,我對他在床上吸煙感到厭惡萬分,然而,一經(jīng)彼此相愛,我們那固執(zhí)的偏見卻又變得如此富有彈性了。這時,除了讓魁魁格在我身旁,甚至就在床上吸煙以外,我實在找不到更能使我感到快活的事了,因為那時他似乎是富有如此恬靜的家庭樂趣的情調(diào)。我再也不過份關(guān)心那店老板的火險單了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市紫荊馨園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦