英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第646篇

英語聽書《白鯨記》第647期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2018年08月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj647.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

So strongly did he work upon his disciples among the crew, that at last in a body they went to the captain and told him if Gabriel was sent from the ship, not a man of them would remain. He was therefore forced to relinquish his plan. Nor would they permit Gabriel to be any way maltreated, say or do what he would; so that it came to pass that Gabriel had the complete freedom of the ship. The consequence of all this was, that the archangel cared little or nothing for the captain and mates; and since the epidemic had broken out, he carried a higher hand than ever; declaring that the plague, as he called it, was at his sole command; nor should it be stayed but according to his good pleasure. The sailors, mostly poor devils, CRInged, and some of them fawned before him; in obedience to his instructions, sometimes rendering him personal homage, as to a god. Such things may seem incredible; but, however wondrous, they are true. Nor is the history of fanatics half so striking in respect to the measureless self-deception of the fanatic himself, as his measureless power of deceiving and bedevilling so many others. But it is time to return to the Pequod.

因為他在水手中對他的門徒們具有如此的魔力,所以,最后,大家都一起跑到船長那里,對船長說,如果他把迦百列辭掉了,他們就一個人也不留下來。因此,船長不得不打消了自己的計劃。同時,他們還對船長說,不許他對迦百列有任何虐待行為,不管是用言語還是行動。這樣一來,這個迦百列在船上就暢所欲為了。結(jié)果是,這個天使長把船長和大二三副都不大放在眼里,也可說是根本就不放在眼里;打從流行癥發(fā)生后,他比先前尤更耀武揚威;揚言這場瘟疫(他這樣稱法)完全操在他手里;幾時才得終止,可得看他高興。那些個水手,大多是一些可憐的家伙,都嚇得畏畏縮縮,其中有一些竟對他奉承獻(xiàn)媚起來;為了遵從他的指示,還時常象對神靈一般,對他頂禮膜拜。這些事情也許看來頗值懷疑,但是,不管它多么奇特,這都是千真萬確的。說到這個狂人自己那種無限的自我欺騙力量,卻是連一部狂人史也抵不上他這么富有無限的欺騙與迷惑眾人的魔力的一半。但是,還是言歸正傳,談"裴廓德號"吧。

I fear not thy epidemic, man, said Ahab from the bulwarks, to Captain Mayhew, who stood in the boat's stern; "come on board."

我不怕你們的流行癥,朋友。亞哈在舷墻邊對那個正站在艇梢上的梅休船長說,"上船來呀。"

But now Gabriel started to his feet.

但是,這時,迦百列蹦地跳了起來。

Think, think of the fevers, yellow and bilious! Beware of the horrible plague!

喂,你想,想一想這種寒熱癥,皮色發(fā)黃,肝火旺!小心提防這種可怖的瘟疫呀!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安慶市夢苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦