英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第809篇

英語聽書《白鯨記》第811期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2019年04月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj811.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Gurry, so called, is a term properly belonging to right whalemen, but sometimes incidentally used by the sperm fishermen. It designates the dark, glutinous substance which is scraped off the back of the Greenland or right whale, and much of which covers the decks of those inferior souls who hunt that ignoble Leviathan.

還有一種原來是捕露脊鯨者所謂"碎肉"的專門名稱,不過,它有時也偶爾被捕抹香鯨者使用了。這指的是從格陵蘭鯨或者露脊鯨的背上剝下來的那種黑色的膠狀物,那些專捕這種賤鯨的下等人物的船板上就盡是這些東西。

Nippers. Strictly this word is not indigenous to the whale's vocabulary. But as applied by whalemen, it becomes so. A whaleman's nipper is a short firm strip of tendinous stuff cut from the tapering part of Leviathan's tail: it averages an inch in thickness, and for the rest, is about the size of the iron part of a hoe. Edgewise moved along the oily deck, it operates like a leathern squilgee; and by nameless blandishments, as of magic, allures along with it all impurities.

滾子(原文nippers應(yīng)為"鉗子",但從文中意思看來,稱為"滾子"比較妥當(dāng)。)。這個名稱,嚴(yán)格說來,并不是捕鯨業(yè)的原有的詞兒。不過,由于捕鯨人使用了它,也就成為一種捕鯨詞匯了。捕鯨人的所謂"滾子"就是從鯨尾的尖梢上割下來的一種堅硬的短腱塊,它一般是一英寸厚,等而下的,大小約等于鍬子的那塊鐵板。拿它斜斜地沿著油膩膩的甲板上滾去,它滾得象只橡皮滾子那樣,真有說不出的圓滑靈巧,就象使用了不干不凈的魔法那樣。

But to learn all about these recondite matters, your best way is at once to descend into the blubber-room, and have a long talk with its inmates. This place has previously been mentioned as the receptacle for the blanket-pieces, when stript and hoisted from the whale. When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night. On one side, lit by a dull lantern, a space has been left clear for the workmen. They generally go in pairs,—a pike-and-gaffman and a spade-man.

但是,要把所有這些奧妙的東西都弄清楚,最好還是請你立刻下到鯨脂間里去,跟那里邊的人好好地長談一番。這地方以前已經(jīng)說過,等到氈子從鯨身上吊剝下來后,它就是一個藏氈子的倉庫。不過,到了應(yīng)該斬割大鯨的內(nèi)臟時,這間房間,在一切生手看來,尤其是在夜里,可真是個恐怖的場所。一只昏暗的燈籠掛在一邊,空出一塊容工作人員站立的地方。他們一般地是兩個人成雙成對地在操作——一個拿著捕鯨槍和鉤子,一個拿著只鏟子。

查看有聲讀物更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市大慶景園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦