Moby Dick
——By Herman Melville
Chapter 135 The Chase — Third Day
第一百三十五章追擊——第三天
The morning of the third day dawned fair and fresh, and once more the solitary night-man at the fore-mast-head was relieved by crowds of the daylight look-outs, who dotted every mast and almost every spar.
第三天的清晨晴朗地來(lái)臨了,前桅頂上那個(gè)孤寂的守夜人再次由一群日夜的望者接了班,每根桅桿,幾乎每根圓木都布滿(mǎn)了人。
D'ye see him? cried Ahab; but the whale was not yet in sight.
你們可看到它嗎?亞哈叫道;可是,大鯨卻還沒(méi)有看到。
In his infallible wake, though; but follow that wake, that's all. Helm there; steady, as thou goest, and hast been going. What a lovely day again! were it a new-made world, and made for a summer-house to the angels, and this morning the first of its throwing open to them, a fairer day could not dawn upon that world. Here's food for thought, had Ahab time to think; but Ahab never thinks; he only feels, feels, feels; that's tingling enough for mortal man! to think's audacity. God only has that right and privilege. Thinking is, or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that.
沒(méi)錯(cuò),我們還是尾隨著它;只要釘著它,就行啦。轉(zhuǎn)舵向風(fēng);留心,照常駛?cè)ァS质莻€(gè)多可愛(ài)的天氣呀!如果說(shuō)這是個(gè)新創(chuàng)造的世界,是專(zhuān)為天使們?cè)斐鰜?lái)的一個(gè)夏宮,今天早晨就是第一次為天使們而敞開(kāi)的話(huà),那樣的世界也不會(huì)有比這更好的天氣吧。亞哈要是有時(shí)間思考的話(huà),這倒是可以思考的材料,可是,亞哈從來(lái)就不思考:他只是感覺(jué),感覺(jué),感覺(jué);對(duì)人類(lèi)說(shuō)來(lái),這也就真夠了!思考是種放肆的行為。只有上帝才有這種權(quán)利和特權(quán)。思考就是,也應(yīng)該是樁冷靜。鎮(zhèn)定的事兒;可是,我們的可憐的心跳得這般厲害,我們的可憐的腦子又跳得如此急劇,哪能思考呢?