英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 哈佛大學(xué)校園英語(yǔ)情景對(duì)話 >  第15篇

哈佛大學(xué)校園英語(yǔ)情景對(duì)話15:中國(guó)留學(xué)生社團(tuán)

所屬教程:哈佛大學(xué)校園英語(yǔ)情景對(duì)話

瀏覽:

2016年03月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9751/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
John is walking home when he runs into a friend called Li Lei. Li Lei is a Harvard undergraduate student from China.

L: Hi, John.

L:你好,約翰。

J: Hey, Li, haven’t seen you for a while. How are you doing these days?

J:你好,李,有一段時(shí)間沒(méi)看到你了,最近怎么樣?

L: I’m good. What’s new with you?

L:我很好,你呢?有什么新鮮事嗎?

J: Nothing much. Oh, I made a new friend. Guess what? She,s from China too.

J:設(shè)什么。對(duì)了,我交了一個(gè)新朋友,猜猜看?她也是來(lái)自中國(guó)。

L: Really? Is she a Harvard student too?

L:真的?她也是哈佛的學(xué)生嗎?

J: She,s my classmate. Look, here she comes.

J:她是我的同班同學(xué)??矗齺?lái)了。

(Han Meimei comes over.)

(韓梅梅走過(guò)來(lái)了)

L: Is this your new friend, John? Hi, Han Meimei, long time no see.

L:約翰,這就是你的新朋友嗎?你好,韓梅梅,好久不見(jiàn)了!

H: Oh,my god! Li Lei, what a coincidence to meet you here. How is everything going?

H:哦,天哪,李雷!在這兒遇到你真是太巧含啦,一切都好嗎?

L: Fine! You look great too.

L:很好,你看起來(lái)不錯(cuò)!

H: Yes, but I’m still getting used to my new Life here.

H:嗯,不過(guò)我正在慢慢適應(yīng)在這的新生活。

J; You knew each other?

J:你們認(rèn)識(shí)?

H: Yes, wfe were neighborhood, but I didn’t see him often after he came to America,

H:是的,我們是鄰居,但自從他去美國(guó)后我就沒(méi)有看到他了。

J: That’s great! I believe you two have a lot to talk about. I might as well go first. See you.

J:太棒啦!我想你們一定有很多事要聊,我還 是先走吧,再見(jiàn)!

H ; See you tomorrow.

H:明天見(jiàn)!

L: See you around.

L:再見(jiàn)!

H: How is life at Harvard?

H:在哈佛過(guò)得怎么樣?

L: Not bad. But at first it’s hard for me to adjust to it.

L:還行,只是剛開始時(shí)對(duì)我來(lái)說(shuō)有點(diǎn)難適應(yīng)。

H: That’s must hard for you.

H:那對(duì)你來(lái)說(shuō)一定很難。

L: Fortunately, I got a lot of help from the Chinese students' association at Harvard.

L:幸好,在哈佛的中國(guó)學(xué)生社團(tuán)綰予了我很多幫助。

H: Sounds like a fellow townsmen,club back in China.

H:聽(tīng)起來(lái)就像是在中國(guó)的同鄉(xiāng)俱樂(lè)部。

L: In America, all Chinese are fellow “townsmen”.

L:在美國(guó),所有的中國(guó)人都是老鄉(xiāng)。

H: Can I join it if I go to Harvard in the future?

H:如果我將來(lái)進(jìn)哈佛了也能加入嗎?

L: You’ll be welcome because you can give us a big hand once you join us.

L:你會(huì)受到歡迎的,因?yàn)橐坏﹥r(jià)、加入會(huì)給我們帶來(lái)很大幫肋。

H: What’s the association’s name exactly? I’d like to look it up from the internet.

H:社團(tuán)確切的名字是什么?我想在網(wǎng)上査找一下。

L: Harvard-Radcliffe Chinese Students Association.

L:哈佛大學(xué)中華學(xué)會(huì)。

H: How does it help Chinese students?

H:它是如何幫助中國(guó)學(xué)生的呢?

L: The biggest help offered by it is to make us feel at home, I would say. It hosts nearly 80 events each year, celebrating our traditional festivals, and keeping us aware of Chinese culture.

L:它最大的幫助是讓我們感覺(jué)在家里一樣??傊?,它每年約舉辦80次活動(dòng),慶祝 我們的傳統(tǒng)節(jié)日,讓我們保持對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)。

H: It ought to be that way. It'll be very embarrassing if foreigners ask something about Chinese culture that we should not know at all.

H:它就應(yīng)該那樣做!如果外國(guó)人問(wèn)我們一些關(guān)于中國(guó)的文化知識(shí)我們卻什么都不知 道,那樣會(huì)很尷尬的。

L: That’s why we founded such an association at Harvard College. Actually there’s another Chinese association at Harvard, but it’s for graduate Chinese students.

那就是為什么我們?cè)诠鸫髮W(xué)成立這樣一個(gè)社團(tuán)了。事實(shí)上,哈佛還有另外一個(gè) 中國(guó)社團(tuán),不過(guò)它是專為研究生和已經(jīng)畢業(yè)的中國(guó)學(xué)生設(shè)立的。

H: What’s that?

是什么?

L: It’s called Harvard Chinese Students and Scholars Association. Personally speaking, this one is more important.

它叫做"中國(guó)學(xué)生和學(xué)者聯(lián)含會(huì)”。就個(gè)人而言,它更重要。

H: I don’t understand.

我不明白。

L: You know, a lot of Chinese graduate students spend their undergrad years in China, so their thinking model is almost fixed.

你知道,很多中囷學(xué)生沒(méi)畢業(yè)之前大都在中國(guó),他們的思考模式已經(jīng)固定了。

H: It must be even harder for them to adjust to American culture and society,

對(duì)他們來(lái)說(shuō),適應(yīng)美國(guó)的文化和社會(huì)必定更難。

L: Few of them can completely overcome the language and cultural barrier, though they generally have no difficulty in scientific communication.

他們很少能完全克服語(yǔ)言和文化的障礙,雖然他們一般在技術(shù)性的溝通上設(shè)有困難。

H: So they are in need of help. HCSSA can safeguard their rights and interests while promoting Chinese culture. Am I right?

所以他們需要幫肋,HCSSA在宣揚(yáng)中國(guó)文化時(shí)能夠保障他們的權(quán)利和利益。我說(shuō) 的對(duì)嗎?

L: Completely! You have the awareness we need. You must come to join our association when you're admitted by Harvard.

非常正確!你有我們所需要的意識(shí)。如果你被哈佛錄取了一定要來(lái)參加我們的社 團(tuán)啊。

H: I’m flattered, but I’m glad I’ll be helpful.

過(guò)獎(jiǎng)了,但很高興會(huì)有所幫肋。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市黔江名典英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦