仔細檢查腱龍骨骼能發(fā)現(xiàn)迅猛龍造成的傷口和齒痕。
Proof that there were more than four Raptors in thispack.
這說明這群迅猛龍不僅四頭。
Four had died in the attack, but others survived tofinish off the Tenontosaurus and eat part of itsremains.
有四頭在戰(zhàn)斗中喪命,但其它幸存者干掉了腱龍,并吃掉了其部分身體。
That's how the mystery was solved.
這就是謎題的關(guān)鍵所在。
Clearly four of the Raptors had been killed but they were only part of a larger pack.
顯然四頭迅猛龍戰(zhàn)死,然而它們只是群體的一部分而已。
Their fellow pack members continued the attack and ultimately killed the Tenontosaurus.
它們的同伴繼續(xù)攻擊最終殺死了腱龍。
We know this because they left their teeth at the crime scene and ate half of theTenontosaurus.
我們清楚這點因為它們在現(xiàn)場留下了齒印并吃掉了半頭腱龍。
This is what makes this site one of the most amazing discoveries in North America.
這就是此地為何是在北美發(fā)現(xiàn)的最驚人景觀之一。
A pack of Deinonychus would be an force to be reckoned with, but the evidence at thebattlefield proved that Tenontosaurus was far from helpless.
一群恐爪龍有著不可思議的攻擊力,但戰(zhàn)場上的種種跡象表明腱龍也不是不堪一擊。
Somehow, this one had killed at least four Raptors.
它干掉了至少四頭迅猛龍。
They moved at a snail's pace, but they were by no means defenseless.
雖然腱龍行動緩慢,但絕不是毫無防御力。
They relied on their size and intimidating numbers to deter predators.
它們以龐大的身軀和數(shù)量來抵御掠食者的侵襲。
Its true strength comes in its ability to travel in a herd.
它們的過人之處來自于群體遷徙。
A herd of Tenontosaurus has different strengths, it can trample somebody to death.
一群腱龍擁有不同的威力,能將對手亂腳踩死。
To further strengthen the herd's structure, the way the group traveled was predicated onstatus.
為了鞏固群體結(jié)構(gòu),它們按照嚴格的等級制度遷徙。
When dinosaurs walk in a herd, there's a lot of order to what they do.
恐龍群體遷移時是有條不紊、循序漸進的。
The herd is kind of broken up into three distinctive groups.
獸群會分解成三個不同的小團體。
There is group A. This is made up of the leaders.
A組是由領(lǐng)航者組成。
This could be one, two, three, maybe as many as four adults.
可能有一頭、兩頭、三頭或者四頭成年腱龍。
Then group B is made up of the majority of the herd.
B組則由大多數(shù)成員組成。
These are the healthy adults. These are the sub-adults, and this is where the babies are, they'rein group B.
一些是健康的成年腱龍一些是快成年的還有幼龍,它們共同組成B組。
And then you have group C. These are the oldest members of the herd, and these are thedinosaurs that are sick or weak or injured.
然后就是C組了。最年老的恐龍都在這組,而這組中包括體弱生病者和傷員。
As they walk, they walk in a specific order.
而它們遷移時,有其特定的順序。
They walk, B's in front, A's in the middle, C's in the back.
B組走在最前面,A組在中間,C組在最后。
The A group always remains secure in this walking order and we see modern herding animalsusing these same tactics.
A組在這樣的次序下總是安全的,我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代群居動物依然在使用這一策略。
It ensures the success of the species.
這可以保證物種得以延續(xù)。