英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 >  第54篇

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第54期:發(fā)現(xiàn)第二具骨骸

所屬教程:侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部

瀏覽:

2016年05月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/54.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Then, the excavation took an unexpected turn.

之后,挖掘有了意外轉(zhuǎn)折。

Scientists uncovered a second set of remains nearthe adult stegasaurus.

科學(xué)家們?cè)谝粋€(gè)成年劍龍附近發(fā)現(xiàn)了第二具骨骸。

It was a second stegasaurus.

是另一頭劍龍。

But this one was a baby.

不過(guò)這是一頭幼劍龍。

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第54期:發(fā)現(xiàn)第二具骨骸
James Madsen Jr. is one of the original scientistsinvolved in excavating the site.

詹姆斯.麥迪森二世是在最早進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)挖掘的科學(xué)家之一。

There were probably three or four Stegosaurs in there.

在那里有大概三、四頭劍龍。

One that stands out, uh, that's the small end of the spectrum.

有一頭與眾不同(詹姆斯.麥迪森二世)是這一系列里最小的。

It's a smaller animal.

它的個(gè)頭兒較小。

And it looks like it's injured.

而且它看來(lái)是受了傷。

It has a wound of some kind or another.

它有著這樣那樣的傷痕。

Not one, but two stegasaurus, an adult and a baby, had somehow died here.

不是一頭,而是兩頭劍龍一頭成年的一頭幼龍因?yàn)槭裁此涝诹诉@里。

Shallow bite marks found on the hip bones and ribs suggested that the baby had been attackedby a mid-sized predator.

在幼劍龍的髖骨和肋骨上有較淺的咬痕這表明它受到過(guò)中等大小的掠食者攻擊。

But the wounds would pale in comparison to what they were about to find.

不過(guò)跟人們即將要發(fā)現(xiàn)的相比這些傷口就不算什么了。

A second species was identified.

又一個(gè)物種被鑒別了出來(lái)。

This one was 100 meters away from the two stegasaurus.

它就在離這兩頭劍龍一百米處。

The remains belonged to a titan of the Jurassic world - a long necked dinosaur namedCamarasaurus.

這幅骨骸屬于侏羅紀(jì)世界的巨獸一種叫圓頂龍的長(zhǎng)頸恐龍。

Camarasaurus was the first dinosaur that showed that there were giant animals,

人們最早知道有巨型動(dòng)物就是從圓頂龍開(kāi)始的,

bigger than elephants with these long necks, heads full of plant-eating teeth, enormoussturdy legs and gigantic tails.

它們比大象都大有長(zhǎng)長(zhǎng)的脖子、滿口用于吃植物的牙齒、巨大粗壯的腿還有粗大的尾巴。

And that these things once roamed the earth in great numbers.

它們?cè)?jīng)大量遍布于世界各地。

They were the most common long-necked dinosaurs of the late Jurassic period.

它們是侏羅紀(jì)晚期最常見(jiàn)的長(zhǎng)頸恐龍。

They could grow to six meters tall at the hips, eighteen meters in length and tipped the scalesat twenty tons, nine times the mass of an elephant.

圓頂龍的髖部能達(dá)到六米高。它們有十八米長(zhǎng)體重達(dá)到驚人的二十噸,是一頭大象的九倍。

Attacking a dinosaur this size would be like attacking a building.

要進(jìn)攻這么大塊頭的恐龍就好比去攻擊一個(gè)建筑一般。

Camarasaurus had evolved to dominate its environment.

圓頂龍進(jìn)化到統(tǒng)治其所在環(huán)境。

Camarasaurus was very successful because it could feed from a variety of ranges.

圓頂龍非常成功因?yàn)樗茉诟鞣N不同范圍找到食物。

It could feed low at the ground.

它們能夠進(jìn)食地面植物。

It could feed at about its shoulder height.

也可以進(jìn)食它們肩頭高度的植物。

And it may have been able to rear its head up on this long neck to feed high up in the trees.

它們還可能會(huì)抬起長(zhǎng)頸上的頭部在樹(shù)木高處覓食。

By having this big wide range, it could find food in all sorts of environments.

有了這么廣泛的進(jìn)食范圍,它就能在各種環(huán)境下找到食物。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市華西格林春天二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦