Hi I'm Maisie Williams and I'm kind of just waiting for someone to come on stage and tell me that there's been some sort of miscommunication and that I should probably leave .no damn it .
嗨,我是梅西·威廉姆斯,我這會(huì)盼著能有人登臺(tái),告訴我這是一場(chǎng)誤會(huì),我應(yīng)該離開。不,沒有嗎。
So some of you may know me as an actress, some of you may know me for my really average tweets. oh yeah and some of you may be finding out who I am for the first time right now.
你們當(dāng)中有些人可能是因?yàn)槲沂且粋€(gè)演員而知道我,有些人可能從我平常的推特里了解我,有些人則是第一次知道我是誰(shuí)。
Hello, whether you knew me before or not, you're probably wondering what I'm gonna talk to you about today and I would be lying, if I said it didn't take me 1 or 2 sleepless nights trying to figure that out too,at last here I am, upon finding out the news that I would be giving a TED talk.
你好,不管你們以前是否了解我,你們可能很想知道我今天要和你們討論什么,如果我說(shuō)我沒花上一兩個(gè)不眠之夜去想這些問(wèn)題,那肯定是在撒謊,當(dāng)我知道我要做一個(gè)TED 演講的消息時(shí),
I did what I think most people do and watched about 50 TED talks back to back and read talked liked TED by Carmine Gallo for some inspiration.
我做了大多數(shù)人都會(huì)做的事,連續(xù)看了50場(chǎng)TED演講,讀了卡麥恩加羅的像TED一樣演講,想找點(diǎn)靈感。
was I inspired? yes and no .did it make me want to go out and change the world? hell, yeah.
他給我靈感了嗎?是又不是,他有沒有讓我想去改變世界呢?當(dāng)然有,
did it make me feel like a totally inadequate public speaker with absolutely no point to make ,who was definitely in need of a big so Soros if she wants to keep up, indeed, what can I possibly say that would have any impact ,what point am I trying to make, and who the hell thought it was a good idea to give me a TED talk, so here's the part where I tell you what I know.
這是否讓我覺得我是一個(gè)完全不稱職的公眾演講者,說(shuō)話完全沒有意義,如果想要跟得上的話,絕對(duì)需要好好補(bǔ)一場(chǎng),是的,我說(shuō)些什么才能有影響力呢?我試圖說(shuō)明的重點(diǎn)是什么呢?到底是誰(shuí)覺得讓我做一個(gè)TED 演講是個(gè)好主意?。亢昧?,接下來(lái)我就講些我知道的事吧。
I'm the youngest of four siblings, my parents divorced when I was four months old, I really was the icing on the cake of a terrible marriage.
我是四個(gè)兄弟姐妹中最小的,我的父母在我四個(gè)月大的時(shí)候離婚了,我可真是給一段糟糕的婚姻錦上添花了,
I have two step siblings who are younger than me, and a half brother who's older than all of us, I grew up in a three-bedroom council house with four of my six siblings just outside of Bristol.
我有兩個(gè)比我小的繼兄弟姐妹,還有一個(gè)年齡最大的同父異母的哥哥,我在一間有三個(gè)臥室的廉租房里長(zhǎng)大,而我的兄弟姐妹中的四個(gè)就住在布里斯托爾郊外。
I went to a very ordinary school, I got very ordinary grades, I wasn't quite good enough to get a gold star and I also wasn't quite bad enough to be kept after school .
我上的是一個(gè)非常普通的學(xué)校,有著很普通的成績(jī),我既沒有優(yōu)秀到貨的一個(gè)五角星,也沒有壞到放學(xué)后被留校的地步。
I walked that nice center line, where if I kept my mouth shut in class, then I could probably get away with not being spoken to by teachers for weeks on end.
我很好的走在了中心線上,要是我在課堂上關(guān)注嘴巴的話,那我?guī)字芏疾粫?huì)被老師找去談話。
everything about me was pretty damn ordinary, except for how I felt on the inside, I had big dreams. Shock, from as young as I can remember I have dreamed of becoming a professional dancer.
我的一切都很平凡,但我的內(nèi)心的想法不是這樣的,我有一個(gè)偉大的夢(mèng)想,震驚吧,當(dāng)我很小剛開始記事的時(shí)候我就夢(mèng)想著成為一個(gè)職業(yè)舞蹈家。
there are certain memories from my childhood that I would really rather forget, but during those times of immense pain, I found myself instinctively walking over to my mother's CD player ,cranking up the volume to drown out the noise and letting my body move to the beat.
我有過(guò)一些自己寧愿王的一干二凈的童年記憶,但是在那些極度痛苦的時(shí)候,我本能的走到母親的CD播放機(jī)前,把音量調(diào)到最大以壓過(guò)其他噪音,讓我的身體隨著節(jié)拍律動(dòng)。
it's hard to describe how it fell, I was harnessing emotions that I didn't even really know the names of yet,I was summoning all of this energy and feeling it flow through my body and out of my fingertips.這種感覺很難描述,那是我還很難駕馭那些不知道名字的情感,我在召喚所有的能量,感覺到它穿過(guò)我的身體,然后從我的指尖流出,
I was alone in my own head and I felt the most alive, I didn't really know much about the big wide world, then but I knew that this feeling was addictive, and I wasn`t going to stop at nothing until I made it my profession ,at eight years old I was enrolled in dance class and by 10:00 I informed my mother that I didn't want to go to school anymore.
我的腦海里只有我一個(gè)人,我前所未有的感覺到有活力,那是我對(duì)廣闊的世界并不了解,但是我知道這種感覺讓人上癮,直到我將它變成自己的職業(yè)之前,我決不罷休,八歲時(shí)我被選入舞蹈班,十歲時(shí)我告訴媽媽我不想再上學(xué),
I wanted to be like Billy Elliot and go to stage school, this was the first opportunity or challenge I was presented with .
我想成為像比利艾里奧特那樣的人,上舞蹈學(xué)校,這是我面對(duì)的第一個(gè)基于或者說(shuō)跳戰(zhàn),
even as young as 10 I was willing to give up all of my friends and go away to board at a private school ,away from my siblings away, from my mum, she would repeatedly ask me: are you sure this is what you want? and to me it was a no-brainer, I didn't just want this, I needed it my grubby knees and crooked teeth were not on the list of requirements for becoming a professional dancer.
才十歲我就愿意放棄我所有的朋友,去私立寄宿學(xué)校就讀,離開我的兄弟姐妹,離開我的母親,她會(huì)反復(fù)的問(wèn)我,你確定這是你想要的嗎?對(duì)我來(lái)說(shuō),這是顯而易見的,我要得不僅僅是這些,我想要?jiǎng)?wù)舞蹈,我黑漆漆的膝蓋和不整齊的牙齒并不符合成為專業(yè)舞蹈者的要求。
and when I look back now,bothmyself and my mother looked severely outof place, but at the time I was just tooyoung and naive to feel inadequate,Ididn't care if Billy Elliot could do it so could I,once my audition was done,Ireturned home for two weeks of staringout the window,waiting for the postman,waiting for my ticket out of my sleepyvillage and into a world of jazz handsand dorm rooms.
現(xiàn)在我回想起來(lái),我和我的母親在哪里顯得那么的不相稱,但那時(shí)候我太年輕態(tài)天真,沒有感覺到自己的不足,我什么都不在乎,如果比利埃利奧特能夠做到,我也能。試鏡一結(jié)束,我回到家,盯著窗外看了兩個(gè)星期,盼望著快遞員,盼望著離開這個(gè)沉寂小村莊的車票,進(jìn)入到一個(gè)爵士手的世界,住進(jìn)宿舍。
it was good news,followedby bad news,I had got in,but the fees toattend a school like this were not cheap,and despite my best efforts I had notreceived any government funding,Iauditioned again the following year andthis time I received 40% funding butthis was still just money that we didn'thave and it broke my heart.
盼來(lái)的是好消息,緊隨其后的是壞消息,我入選了,但是上這樣的學(xué)校學(xué)費(fèi)并不便宜,盡管我盡了最大的努力,還是沒有得到政府的資助,第二年我有試鏡了,這次我得到了40%的資助,但是他仍然不是我們出的起的學(xué)費(fèi),這傷透了我的心,
I was good enough I made the cut, but Iwasn't going anywhere,it was a blessingin disguise, although if anyone wouldhave said that to me back then,Iprobably would have given on the fingerand told them to jog on.
我足夠優(yōu)秀,我成功了,但是我卻毫無(wú)進(jìn)展,這是件因禍得福的事情啊,如果當(dāng)時(shí)有人這么對(duì)我說(shuō)的話,我可能要豎起中指告訴他們滾你丫的。
I wasn't willingto give up that easily,so at age 11, I was bursting withexcitement when my dance teacherinformed me of a talent show whichboasted opportunities of making you astar.
我不愿意那么容易的就放棄,因此在我11歲的時(shí)候,當(dāng)我的舞蹈老師告訴我有一個(gè)才藝展示的機(jī)會(huì)可能讓我成名時(shí),我很興奮。
this was the second opportunity I wasfaced with,I entered into singingacting dancing and modeling,the talentshow consisted of workshops and seminarswith specialists who would help trainyou up for your performance at the endof the week.
這是我面臨的第二次機(jī)會(huì),我開始唱歌,表演,跳舞,當(dāng)模特,那個(gè)才藝表演包括講習(xí)會(huì)和研討會(huì),周末上臺(tái)表演前會(huì)有專業(yè)人士培訓(xùn)你。
after meeting a woman called Louise Johnstonin an improvisation acting workshop, shegave me the words bowling ball and askedme to create a short scene inspired bythese words.
在一次即興研討會(huì)上,我遇到了一位叫路易斯約翰斯頓的女士,她給了我保齡球這個(gè)詞,讓我創(chuàng)作一個(gè)受這個(gè)詞啟發(fā)的小場(chǎng)景。
after making her laugh witha fictional story of how I threw abowling ball that my brother and itbounced, she asked me to join her actingagency, I didn't really know what thismeant,I knew that I would do auditions forfilms and maybe become an actor but Istill have big dreams of becoming aprofessional dancer.
我用了一個(gè)虛構(gòu)的故事逗笑她,講我把保齡球扔向我哥哥,它卻彈了回來(lái),她邀請(qǐng)我加入她的演藝公司,我不知道這意味著什么,我知道我會(huì)做些電影試鏡,也許會(huì)成為一個(gè)演員,但是我仍然懷著成為一名專業(yè)舞蹈者的夢(mèng)想。
so this woman wasgonna have to work a lot harder thanthat if she was gonna convinceelevenyearold me that I was gonnabecome an actress.
所以這位女士的費(fèi)更多功夫去說(shuō)服十一歲的我,讓我成為一名演員,
was this gonna taketime away from the 30 hours of dancing?was doing a week and what if I didn'tget the part? was this gonna be tooupsetting?and do actresses have teeth like mine?because if they do I'm yet to watch anyof their movies.
這會(huì)占用我一周30個(gè)小時(shí)的舞蹈時(shí)間嗎,要是我沒有得到那個(gè)角色,會(huì)不會(huì)特別的難受,演員會(huì)有我這樣的牙齒嗎?如果有的話我怎么還沒有看過(guò)他們的電影。
after meeting Louise inthe February of 2009 and trying butfailing to land the part in the hitsequel Nanny McPhee to the Big Bang, mysecond audition was for a show calledGame of Thrones, this was the thirdopportunity or challenge I was presentedwith.
在2009年2月遇見路易斯,并在試鏡生活大爆炸,大熱續(xù)集,魔法保姆邁克菲失敗了之后,我的第二次試鏡時(shí)一個(gè)叫權(quán)利的游戲的電視劇,這是我面臨的第三個(gè)機(jī)會(huì)和挑戰(zhàn)。
I climbed the steps to theMethodist Church with my mother's handin mine, I perched my tiny bottom and oneof the seats outside the audition roomand listened to an annoying girl withher, even more annoying mother tell meall about the number of auditions shehad done prior to this one and alsoabout her pet fish.
我挽著母親的手爬上臺(tái)階來(lái)到衛(wèi)理工會(huì)教堂,我的小屁股坐在了試鏡外的一個(gè)座位上,聽著一個(gè)討厭的女孩以及她討厭的媽媽說(shuō)話,向我吹噓在這之前她試鏡的次數(shù),和她的寵物魚。
my name was calledthenI stepped inside,I had a hard Bristolianaccent and dark rings around myeyes that were so bigthey took up halfmy face and a hole in the knee of mytrousers which I tried to cover with myleft hand.
我被叫到名字了,然后我走了進(jìn)去,我的布里斯托爾口音很重,我眼睛周圍的黑眼圈太重了,占了我臉的一半,我褲子膝蓋上還有個(gè)洞,我盡力用左手去遮擋。
I was talking to the current lady whotaped my audition,but as soon as shepress record it all drifted away, muchlike when I was dancing in my mother'sliving room, I harnessed all of myinsecurities and self-doubt and let itflow through the words that came out ofmy mouth.
當(dāng)時(shí)我正和錄我試鏡錄像的女士談話,但是她一按下錄音鍵,一切都煙消云散了,就像我在媽媽的客廳里跳舞時(shí)一樣,我釋放了所有的不安全感和自我懷疑讓他從我口中迸發(fā)出來(lái)。
I was cheeky, I was loud, I wasangry and for this I was perfect,after getting the partand shooting thepilot episode, the shows slowly grew tobecome one of the biggest shows intelevision history.
我很沒皮沒臉,我很大聲,我很生氣,正因?yàn)槿绱?,我才是最佳人選,在獲得這個(gè)角色,拍攝了試播集之后,這部劇漸漸成了電視劇史上最偉大的劇集。
to this day, we'vesmashed previous HBO viewing records,we've been nominated for over 130 Emmys,making us the most Emmy nominated showto ever exist.
直到今天,我們打破了HBO 之前的收視紀(jì)錄,我們已經(jīng)獲得了130多項(xiàng)艾美獎(jiǎng)提名,成為有史以來(lái)獲得艾美獎(jiǎng)提名最多的電視劇,
we've recently finishedshooting our eighth and final seasonwhich is predicted to smash records thatwe've already broken and nearly a decadeto the day since my first audition.
我們最近完成了第八季也是最后一季的拍攝,它無(wú)疑將打破我們已經(jīng)大破的記錄,距離我第一次試鏡已經(jīng)將近十年了。
I'm still wondering when am I gonna getto be Billy Elliot, I joke,but in allseriousness, I have absolutely no plansof slowing down,throughout my time inthis industry, it has been a minefield,I have grown from a child into an adultand from four feet tallinto a whopping five feet tall.
我還在想著,什么時(shí)候才能成為比例艾略特,開開個(gè)玩笑,但是說(shuō)真的,我絕對(duì)沒有慢下來(lái)的計(jì)劃,在我的整個(gè)行業(yè)生涯中,這一只是一個(gè)雷區(qū)。我已經(jīng)從一個(gè)孩子長(zhǎng)成了大人,從4英尺高變成了驚人的5英尺高。
I haveconstantly been trying to say the rightthing,accidentally saying the wrong thing,trying not to swear too much and tryingto stop saying like like all of the time.
我一直在努力說(shuō)正確的話,有時(shí)卻不小心說(shuō)錯(cuò)話,努力少咒罵些,努力不要總是說(shuō),恩,啊,奧。
in February of 2017,a friend of mine Dom and I was riggingbeers in my kitchen and he confessed tome that there is a huge problem with thecreative industries, I agreed the seriesof events that had got me to that pointand were based mainly on luck in timingand were unable to be recreated hesuggested to me that we create a socialmedia, but just for artiststo be able to collaborate with oneanotherand create a career this was thefourth opportunity or challenge I waspresented with .
在2017年2月,我和一個(gè)朋友多姆在我的廚房里喝啤酒,他向我坦白道,創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)存在一個(gè)巨大的問(wèn)題,我同意,讓我走到今天的這一系列事件主要是基于時(shí)間上的運(yùn)氣,無(wú)法被重復(fù),他建議我創(chuàng)建一個(gè)社交媒體,但是專為藝術(shù)從業(yè)者打造,讓他們能夠相互合作,創(chuàng)造一番事業(yè),這是我面臨的第四次機(jī)會(huì)和挑戰(zhàn),
Great I thought how thehell do we do that and Daisy was born, ofcourse everyone who I spoke to about mylatest endeavor thought that I was mad ,however I know that this is somethingthat I can help change .
太好了我想,但是我們到底應(yīng)該怎么做?Daisy就此的誕生了,當(dāng)然,每個(gè)聽我說(shuō)起我最近計(jì)劃的人都覺的我瘋了,然而我知道這是我可以幫助改變的事情,
this last yearinthe industry we've seen a huge shiftwith the #Me Too movement, the industry isbuilt with gatekeepers holding all ofthe power and selecting who they deemtalented enough to advance to the nextlevel, more often than not is easier tocatch the attention of those peopleifyou have graduated from an expensiveschool.
去年在這個(gè)行業(yè),我們已經(jīng)看到了#Me Too運(yùn)動(dòng)的巨大轉(zhuǎn)變,這個(gè)行業(yè)由掌權(quán)者把關(guān),選擇這他們認(rèn)為足夠有天賦的人準(zhǔn)其更進(jìn)一步,如果你畢業(yè)于一所貴族學(xué)校,這往往更容易引起這些人的注意,
but even then, I have so manyfriends who are fresh out of art school,having trained for years and are stillno closer to creating a career.
即便如此我還是有很多剛從藝術(shù)學(xué)校畢業(yè)的朋友,雖然經(jīng)過(guò)了多年的訓(xùn)練卻仍然沒有離開啟事業(yè)更進(jìn)一步,
now I'mnot claiming that with Daisy I can makeeverybody a star, but I do believe thatthe key to success within creativeindustries is collaborating,actors areonly as good as their writers musiciansare only as strong as their producersand designers need their teams to startthe company we self-funded.
我并不是說(shuō)Daisy能讓每個(gè)人都成為明星,但是我相信創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)成功的關(guān)鍵在于合作,演員和編劇同樣優(yōu)秀,音樂(lè)人和他們的制作人一樣強(qiáng)大,設(shè)計(jì)師需要自己的團(tuán)隊(duì),我們自籌資金創(chuàng)辦了這家公司。
I had a potof cash from Game of Thrones that I wasfree to invest wherever I liked,Dom hada series of businesses from the age of16, which meant he was also left with apot of cash we threw our money together,50-50 and we built a team.
我有來(lái)自權(quán)利的游戲的一大筆酬金,我可以隨心所欲的投資,多姆從16歲開始就有了一系列的生意,也就是說(shuō)他也有一大筆錢,我們把錢湊在一起,成立了一個(gè)團(tuán)隊(duì)。
Now Lady Gagahas repeatedly said that there could bea room of 100 people, and 99 don'tbelieve in you,but it just takes thatone person to believe in you and theycan change your life.
離地嘎嘎反復(fù)強(qiáng)調(diào)過(guò)房間里的100個(gè)人,或許有99個(gè)都不相信你,但是恰恰是有信你的那個(gè)人就足夠了,足以改變你的生活。
well now we have ateam of six,over the next 16months, webuild our MVP,now if you're wonderingwhat MVP is, I only found out what it isabout six months ago and from what I cangather it's a product which proves has aproblem worth solving with the minimumteam effort, so basically from my pointof view ,you're marketing something whichyou know is gonna be good one daybut is a little bit bad right now.
現(xiàn)在我們有六人的團(tuán)隊(duì),在之后的16個(gè)月里我們創(chuàng)造了我們的MVP,如果你想知道我們的MVP是什么,我也是6個(gè)月之前才知道的,我所知道的是這是個(gè)被證實(shí)可以事半功倍解決問(wèn)題的產(chǎn)品,所以基本上在我看來(lái),你所見的是某個(gè)你知道它未來(lái)會(huì)成功的東西,但是它現(xiàn)在有點(diǎn)糟糕,
andfor us that was an iOS app the six of usmade an office in Dom's garden and onthe first of August 2018, we released ourversion one we had over 30,000 downloadsin the first 24 hours and over 30,000comments asking when the Android versionwas going to be coming, despite our appbeing imperfect buggy and literallybuilt by one man alone.
對(duì)我們來(lái)說(shuō)這是一個(gè)ISO應(yīng)用,我們六個(gè)人在多姆的花園里建了一個(gè)辦公室,2018年8月1日我們發(fā)布了我們第一個(gè)版本,在頭24小時(shí)內(nèi)我們的下載量就超過(guò)了3萬(wàn)次,超過(guò)3萬(wàn)條評(píng)論在詢問(wèn)安卓版什么時(shí)候發(fā)布,盡管我們的應(yīng)用程序并不完美,而且進(jìn)本上是由一個(gè)人開發(fā)的。
this was exactlywhat we needed for people to invest, welearned a lot from our angry users andour scary investors and over the lastsix months we have grown our team to 16people from then till now we've beenbuilding version 2 which we will belaunching in April,.所以這正是我們需要人們投資的地方,我們從憤怒的用戶和可怕的投資者身上學(xué)到很多東西,在過(guò)去的6個(gè)月里面我們的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)壯大到16人,從那之后我們一直在做第二版本,它將在4月發(fā)布,
within the industrythere is a common phrase which I thinkwe're all pretty familiar with and thatis not what you know it's who youknow,and with Daisy, I hope to give thatpower back to the Creator,I want toencourage people to create a list ofcontacts that they will work with andsupport as they take their first stepsinto the fickle and often challengingcreative world.
業(yè)內(nèi)有一個(gè)共同的說(shuō)法,我想我們都很成熟了,這句話就是,重要的不是你知道什么,而是你認(rèn)識(shí)誰(shuí),有了Daisy,我希望把這個(gè)力量交給創(chuàng)造者,我想鼓勵(lì)人們建立聯(lián)系,當(dāng)他們邁出第一步,進(jìn)入變化無(wú)常,充滿挑戰(zhàn)的創(chuàng)意世界時(shí),他們將合作起來(lái),給予彼此支持。
I am of the generationwho grew up with the Internet I've neverknown anything else,we are connected we are aware and we arethe future, I hope Daisy can breathe newlife into the slightly dystopian adriddled health escapes that social mediaplatforms have become, I hope to create aspace where people can boast their artand creativity rather than what car theyare driving and whether or nottheybought it cash or on Finance,
我是伴隨著互聯(lián)網(wǎng)長(zhǎng)大的一代,關(guān)于別的我什么也不懂,我們是相互來(lái)聯(lián)系的,我們是有意識(shí)的,我們是未來(lái),我希望Daisy能給反烏托邦式廣告隨處可見的病態(tài)社交媒體帶來(lái)新生,我希望創(chuàng)建一個(gè)地方人們可以在這里展示自己的藝術(shù)性和創(chuàng)造力,而不是炫耀他們開什么車,或者他們是否是用現(xiàn)金還是金融手段購(gòu)買的。
in a worldwhere literally anyone can be famous.Ihope to inspire people to be talentedinstead,talent will carry you so muchfurther than your 15 minutes of fame, sowhy am I telling you all this,the veryfact that I'm here giving a TED talk right now is so far from anything Ithought that I was capable of,evenwriting the bio for my speech made merealize that in a decade everything inmy life has changed,
在一個(gè)任何人都可以成名的世界里,我反而希望激勵(lì)人們稱為有才花的人,才華會(huì)讓你變得比15分鐘成名更遠(yuǎn),這就是我為什么要告訴你們,我在此做TED演講的事實(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎我認(rèn)為自己能做到的事,甚至為我的演講寫稿子也讓我意識(shí)到,十年來(lái),我生活中的一切都改變了。
I am an Emmy-nominated actress, anentrepreneur and an activist yet I haveno formal qualifications to my name,whenI left school about seven years ago, Imade it my mission to continue learning,even though I never wanted to set footin a classroom again, who knows what'sgoing to happen to my life in the next10 years.
我現(xiàn)在是一名艾美獎(jiǎng)提名的女演員,企業(yè)家和活動(dòng)家,但是我沒有正式的資格證明我的頭銜,當(dāng)我7年前離開學(xué)校的時(shí)候,我把繼續(xù)學(xué)習(xí)當(dāng)作我的使命,即使我再也不想踏進(jìn)教室,誰(shuí)知道我未來(lái)10年中的生活會(huì)發(fā)生什么。
I surely have no ideaI've never had an end goal, it's workingout okay so far,so trust that you'regood enough if there's one thing thatI've learned is that there truly is aplace for everyone,ask questions and laugh in the face ofpeople who say that they're stupidquestions,be open to learning andadmitting when you don't know what thehell is going on.
我當(dāng)然不知道,我從來(lái)都沒有一個(gè)最終的目標(biāo),到目前為止,一切還算順利,所以你要相信自己是足夠的優(yōu)秀,如果我說(shuō)我學(xué)到了什么的話,那就是每個(gè)人都有自己的位置,多提問(wèn)吧,對(duì)那些說(shuō)“這些問(wèn)題很唇”的人一笑置之,當(dāng)你不知道是怎么回事的時(shí)候,要虛心學(xué)習(xí),勇于承認(rèn)。
refuse to hold yourself back and dare todream big,thank you for listening!
拒絕退縮,敢于夢(mèng)想,謝謝聆聽!