啊!小王子,就這樣,我逐漸懂得了你那憂郁的生活。
For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset.
過去相當長的時間里你唯一的樂趣就是觀賞那夕陽西下的溫柔晚景。
I learned that new detail on the morning of the fourth day,
這個新的細節(jié),是我在第四天早晨知道的。
when you said to me: "I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now."
你當時對我說道:“我喜歡看日落。我們?nèi)タ匆换厝章浒?”
"But we must wait," I said. "Wait? For what?"
“可是得等著…,”我說,“等什么?”
For the sunset. We must wait until it is time.
等太陽落山。
At first you seemed to be very much surprised.
開始,你顯得很驚奇的樣子,
And then you laughed to yourself.
隨后你笑自己的糊涂。
You said to me: "I am always thinking that I am at home!"
你對我說:“我總以為是在我的家鄉(xiāng)呢!”
Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France.
確實,大家都知道,在美國是正午時分,在法國,正夕陽西下,
If you could try to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon.
只要在一分鐘內(nèi)趕到法國就可看到日落。
Unfortunately, France is too far away for that.
可惜法國是那么的遙遠。
But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps.
而在你那樣的小行星上,你只要把你的椅子挪動幾步就行了。
You can see the day end and the twilight falling whenever you like...
這樣,你便可隨時看到你想看的夕陽余輝…
"One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"
“一天”,你對我說,“我看見過四十三次日落”。
And a little later you added: "You know –one loves the sunset, when one is so sad."
過一會兒,你又說:“你知道,當人們感到非常苦悶時,總是喜歡日落的。”
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"
“一天四十三次,你怎么會這么苦悶?”我問。
But the little prince made no reply.
小王子沒有回答。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市東辰商住樓(劍門路東段24號)英語學習交流群