Where are you takin' 'em?I'm gonna talk to 'em.
你要帶他們?nèi)ツ睦?我要跟他們好好談?wù)?/p>
All fights should end in handshakes, don't you think?
握手言和最好了 你不覺(jué)得嗎
Bonnie, where are you? I'm ready to go.I'll be outside.
邦妮 你在哪里 我要走了 我在外面等你
Hey, damsel in distress.Need a ride?
失意少女 要搭車(chē)嗎
Oh, my god. Logan Fell, channel 9, is that you?
天啊 第九頻道的羅根·費(fèi)爾 是你嗎
I used to baby-sit you, Caroline Forbes. Don't mock me.
我給你當(dāng)過(guò)保姆呢 卡羅琳·福布斯 別挖苦我
Well, I was supposed to go home with Bonnie,But I can't find her.
我本打算和邦妮一起回家 可現(xiàn)在找不到她了
It's not a problem, really.It's on my way. Ok.
沒(méi)什么啊 真的 反正我順路 好吧
You know, this is fate.And why is that?
真是命運(yùn)使然啊 為什么這么說(shuō)
'Cause I'm interested in broadcast journalism.
因?yàn)槲覍?duì)廣播新聞很感興趣
So can I ask you a couple questions?
我能向你請(qǐng)教幾個(gè)問(wèn)題嗎
Anything you want.First, buckle up. Ok
隨便問(wèn)吧 首先 系上安全帶 好
Have you seen Logan Fell, the news guy?
你看到那個(gè)播新聞的羅根·費(fèi)爾了嗎
Yeah. He just gave Caroline a ride home.Stay here.Ok.
看到了 他剛剛載卡羅琳回家 待在這里 好了