I'm going to make an exploratory visit into towntomorrow
我明天要去鎮(zhèn)上做些調(diào)查
to assess who's under the influence of vervain andwho isn't.
看一下哪些人帶有馬鞭草 哪些人沒有
Anna tells me that the players haven't changed much.
安娜告訴我創(chuàng)立者協(xié)會成員沒怎么變
It's still the Lockwoods, the Forbes, the Fells...We should kill every last one of them.
依舊是洛克伍德 福布斯 費爾家的人 我們應(yīng)該把他們?nèi)細⒐?/p>
We are smarter than that, Frederick.These people are not our enemies.
我們有更明智的辦法 弗雷德里克 那些人不是我們的敵人
We don't hold grudges and resentments.We'll get our town back.
我們不需要懷恨在心 我們會奪回小鎮(zhèn)的
We just have to have patience.You heard her.No revenge.Patience.Self-control.
我們只需要有耐心 你們聽到她說的了 不能復(fù)仇 要有耐心 要有自控力
She seems to have it all figured out, doesn't she?
看來她都計劃好了 不是嗎
I say we go to Pearl's, bust down the door,and annihilate the idiot that attacked us last night.
我們?nèi)フ渲榧?踢翻大門 然后滅了昨晚襲擊我們的蠢貨
And then what?We turn to the rest of that house of vampires And say, "Oops. Sorry?"
然后呢 然后我們轉(zhuǎn)身對房子里其他的吸血鬼說 "哎呀 不好意思"
I can't believe you made a deal with her.It was more like a helpful exchange of information.
難以置信你居然跟她做了交易 其實更像是互利互惠的情報交換
And it was not exactly like I had a choice. She's...Scary.
而且我也沒得選擇 她 挺恐怖的
Besides, she's gonna help me get Katherine back. Of course she is.
而且 她還能幫我找回凱瑟琳 那是"當然"
Damon gets what he wants, as usual.No matter who he hurts in the process.You don't have tobe snarky about it.
達蒙又達到了目的 一如既往 不管其間會傷害到誰 你沒必要語帶怒意