She charmed me, your wife Isobel.
你妻子伊澤貝爾 她吸引了我
She talked a good game, man.She was smart. She had this excitement in her eyes.
她說話很有意思 她很聰慧 眼神中透著興奮
I probably should have known there was something different about her,Some tie to Katherine.
我本應(yīng)該感覺到 她奇特的地方 她跟凱瑟琳間的聯(lián)系
There had to be some reason I didn't kill her.
一定有些原因讓我沒殺掉她
That's enough, Damon. I don't wanna hear anymore.
夠了 達(dá)蒙 我不想聽下去了
I just don't want to waste any more of my life searching for answers that I really don't want.
我不想再浪費(fèi)生命 尋找一些我根本就不想知道的答案
I'm through with Isobel. I...I'm done with all of this.
我跟伊澤貝爾沒瓜葛了 我 我受夠這一切了
What's the matter?I need you to pack your things. We're leaving.
發(fā)生什么事了 我要你趕緊收拾東西 我們要離開
What? No.I was wrong to think that we could make a home here.
什么 不 我誤以為我們能在這里重新開始
It's time for us to move on.But I don't want to move on. I want to stay.
我們該離開了 可我不想離開 我想留下來
We can't stay.There's too many people here who know the truth...too much history.
我們不能留下來 有太多的人知道真相 牽扯的事情太多了
So, what, you're just gonna give up,pack us up, and move us out?
怎么 那你打算放棄 就這么收拾東西走人了嗎
It's not safe here. You know that.Please.
這里不安全 你知道的 求你了
This is about Jeremy.No. It's about me finally getting to build a life for myself.
是因?yàn)榻芾锩讓Σ粚?不 是因?yàn)槲?好不容易有機(jī)會開始過正常的生活
Please, Mama.You gave me my life back.I am just trying to protect yours.
求你了 媽媽 你救了我的命 現(xiàn)在我只是想保護(hù)你
I can't force you.It's your decision.
我不會強(qiáng)迫你 你自己決定