Ugh. God. You're still here?Were you expecting anything else? 天啊 你還在這兒 你以為我會離開嗎
No.So, how was the "errand"?Futile. 沒有 差事辦得怎么樣了 徒勞一場
Although, I think I witnessed the teacher having an existential crisis 但我想我有幸目睹了老師的生存危機
Has Stefan eaten yet?I thought you didn't care. 斯特凡吃東西了嗎 還以為你不在乎呢
Chalk it up to morbid curiosity. 完全出于變態(tài)的好奇
I think he's getting there. 我想他會吃的
But he's got a lot of guilt that he has to deal with. 但他的負(fù)罪感太強 還在斗爭
And it doesn't help that you've spent the last 145 years 而且你145年來都在為凱瑟琳被抓一事懲罰他
punishing him for Katherine getting caught. 只讓他更加難過
This is my fault now?No, it's no one's fault, Damon. 又成我的錯了 不是任何人的錯 達蒙
I'm just...saying you're not exactly innocent. 我的意思是 你也沒那么無辜
You've made it your life's mission to make him miserable. 令他痛苦簡直就是你的畢生追求
Let me ask you a question. 問你個問題
In all this important soul-searching and cleansing of the demons of Stefan's past, 在對斯特凡惡夢般的過去 凈化反思之余
Did you ever manage to get the rest of the story? 你把故事聽完了嗎
He said there was more.Yeah. That's an understatement. 他說過還有一些 是嗎 真是輕描淡寫
Damon...Damon.Tell me. 達蒙 達蒙 告訴我
What are you doing? Who is that? 你干什么 這是誰
I brought her for you. 我特地給你帶來的
She's a gift. Have a seat, please. 給你的禮物 請坐