我們即將到達(dá)四萬(wàn)五千英尺高
and we're about to cross an invisible boundary inthe atmosphere.
我們將穿過(guò)大氣層中無(wú)形的分界面
We're leaving behind the first layer, thetroposphere,
我們將要離開(kāi)第一個(gè)大氣層,對(duì)流層
and entering the stratosphere.
進(jìn)入對(duì)流層
A very different place.
一個(gè)完全不同的地方
Here the air is stable and exceptionally dry,
這的大氣很穩(wěn)定并且非常的干燥
so there's virtually no weather.
所以這幾乎沒(méi)有天氣的變化
The stratosphere is home to the ozone layer
平流層是臭氧層的家
which reduces the amount of lethal solar radiation reaching the Earth.
臭氧可以削弱到達(dá)地球的來(lái)自太陽(yáng)的致命的輻射
We've reached 50,000 feet
我們已經(jīng)到達(dá)5萬(wàn)英尺了
Nearly 80% of the mass of gases that make up the atmosphere are below me.
幾乎組成大氣的90%的氣體都在我下面了
But almost 50 years ago, one man went much, much higher than me,
但是大概50年前有人比我去的地方高的多的多
and he experienced the atmosphere in a completely different way.
他以一種完全不同的方式體驗(yàn)了大氣
On August 16th, 1960,
1960年8月16號(hào)
long before man had set foot on the Moon,
在人類踏上月球之前很長(zhǎng)時(shí)間
military pilot Joe Kittinger
軍事飛行員 喬.奇廷格
took a solo journey to explore the heavens.
獨(dú)自一人到太空的邊緣旅行了一次